Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2012 at 12:33

linbis
linbis 50
English

This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu
The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. As the younger brother of Jyogasaki Takumi, who is attending Moulin Academy because he is aiming to be a doctor, he should be entering Moulin Academy high school next year.


French


Voici L’Academie Moulin , une école privée qui a réunis des étudiants supérieurs qui excellent dans leur art, venant de pays partout autour du monde. Il a été décidé que les étudiants qui ont été réunis pour ce camp d'été d'entraînement sera une pratique du jeu basé sur « Melos, Run, Run », écrit par Showa, un maître littéraire Japonais. Dazai Osamu, celui qui a entrepris la rédaction des scénarios de jeu Atezuki Jun. Comme il est le frère cadet de Jyogasaki Takumi, qui fréquente une Académie Moulin parce qu'il souhaite devenir médecin, il devrait entrer a école secondaire Moulin l'an prochain.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.