Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] Le système d'évaluation chez Amazon est ci-dessous. ★★★★★ très satisfait ...
Original Texts
アマゾンマーケットプレイス出品者のyuuki sawadaと申します。
この度は、商品のご注文をいただきまして、
誠にありがとうございました。
お品物はいかがでしたでしょうか?
お手数をお掛けして大変恐縮ですが、
1分程度で完了する簡単な評価ですので、
少しだけお時間をいただき、
ご協力いただけないでしょうか。
Translated by
ryoki0512
Bonjour,
Je m'appelle Yuuki SAWADA qui est un vendeur d'amazon market place.
Je vous remercie d'avoir commandé des articles chez moi.
Je souhaiterais savoir si des articles que vous avez achetés vous conviennent.
Pourriez-vous m'accorder une petite minute pour répondre une enquête que je vous demande s'il vous plaît?
Cordialement
M.(Mme.) Yuuki SAWADA
Je m'appelle Yuuki SAWADA qui est un vendeur d'amazon market place.
Je vous remercie d'avoir commandé des articles chez moi.
Je souhaiterais savoir si des articles que vous avez achetés vous conviennent.
Pourriez-vous m'accorder une petite minute pour répondre une enquête que je vous demande s'il vous plaît?
Cordialement
M.(Mme.) Yuuki SAWADA
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 336letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $30.24
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
ryoki0512
Starter