Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] Bonjour, Nous avons confirmé le numéro de suivi. Il semble qu'il renvoie à ...
Original Texts
こんにちは
追跡番号を確認しました。
どうやら宛先が不明で返送中のようです。
商品の対応はいかがいたしましょう?
どちらか選んで頂ければ対応致します。
①全額返金
②住所を確認してから再度配送(送料無料)
良い一日を!
追跡番号を確認しました。
どうやら宛先が不明で返送中のようです。
商品の対応はいかがいたしましょう?
どちらか選んで頂ければ対応致します。
①全額返金
②住所を確認してから再度配送(送料無料)
良い一日を!
Translated by
kaolie
Bonjour,
Nous avons vérifié le numéro de suivi. Le colis est reparti car l'adresse était erronée.
Que souhaitez vous faire ?
Nous vous proposons deux solutions :
1 Remboursement total de la commande
2 Réexpédition après rectification de l'adresse ( frais de port gratuit)
Bonne journée.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kaolie
Starter (High)
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...