Notice of Conyac Termination

mk (mktraduccion)

ID Unverified
About 11 years ago
コロンビア
Japanese (Native) French Spanish

翻訳者歴は約9年になります。過去にフランスに6年在住、そして現在はコロンビアに在住4年目です。どちらの国でも翻訳・通訳をしております。(フランス語⇔日本語、スペイン語⇔日本語、フランス語⇔スペイン語)分野は行政関連、法律・契約・覚書・定款・規程・規則等、一般ビジネス、貿易、保険、各証明書、マーケティング文書、営業報告書、観光、文化、研究論文、カタログ、パンフレット、企画書やWEBサイト(フォトショップでの簡単な画像加工も可)など翻訳全般です。お取引をさせていただいた会社は、政府系機関、某有名化粧品グループ、カンヌ映画祭オフィシャル翻訳、フランス大手ホテル、コロンビア大手メーカーなど多岐にわたります。今まで納期が遅れたことは一度もございません。迅速かつ誠実に対応いたします。両国の居住経験から日本で勉強しただけでは得られない、生活に密着した表現などの訳が可能です。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter French ≫ Japanese 0 0  / 0 8  / 3082
Starter Spanish ≫ Japanese 0 0  / 0 5  / 1060
Starter Japanese ≫ French 0 0  / 0 3  / 445
Starter Japanese ≫ Spanish 0 0  / 0 3  / 637
Starter Spanish ≫ French 0 0  / 0 0  / 0
Starter French ≫ Spanish 0 0  / 0 0  / 0