Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Español ] Mándeme un mensaje por lo que sea, para comunicación privada o de negocio. Le...

Original Texts
プライベートでもビジネスでも何かありましたら、是非気軽にメッセージください。 外国の方大歓迎です。


一期一会、新しい出会いを大切に、
仲間をはじめ、自分を取り巻く全ての、
"人とのつながり"を特に大切にしていきたいです。


"今この前瞬間" 、少しでも多くの事を学んでいこうと思います。

ということで、
どうかこんな "今井 優輔" を宜しくお願いします。
Translated by gonkei555
Mándeme un mensaje por lo que sea, para comunicación privada o de negocio. Les daré la bienvenida a personas de todo el mundo.


Deseo valorar la “conexión con las personas” que se encuentran a mi alrededor, empezando con mis amigos y amigas, y cada encuentro nuevo y único.

Me gustaría aprender lo más que pueda, ahora y hace un momento atrás.

Pues algo así.
Espero que me busquen, soy "Yusuke Imai".

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → Español
Translation Fee
$15.57
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gonkei555 gonkei555
Starter