Tan Wen Ying (wying29) Translations

ID Verified
Over 11 years ago
Malaysia
English Japanese Chinese (Simplified) Malay
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
wying29 English → Japanese
Original Text

Hello, sorry it took a while for the reply, it is morning here now. Last time we did $530 for Victoria. Shyann is on sale $400. We can split the shipping again, I thought that was nice last time. When I sent 2 babies it was around $75 Shipping. So half, $37.50. Total: $967.50 0305@.com is the correct PayPal adress. I will order more of the same Delta Dawn mohair which should not take long to get. Let me know where to ship and earrings, pacifier, name, clothes, etc? Forgot to add, the pearl dress I sent last time with Victoria I do not have more of- would you like long white gown with bonnet?

Translation

お早うございます、返事が遅れて申し訳ありません。
今こちらは朝です。

前回ヴィックトリアの分は$530になります。
シャンのは$400で発売中。
とてもいい経験なので、今回の運賃はまた割り勘にしましょう。
この二つを送るとき、運賃は$75でございます。半分で、$37.50となります。
そこで、合計$967.50でございます。
@.comはPayPalの正しいメールアドです。

私はもっと同じいディルタドーンを注文しまして、あまり長い時間を掛からないと思っています。
私に、受け取れ住所とピアスやオシャブリや名前や服などの資料を教えていただけませんか。
ああ、また、前回ヴィックトリアと一緒に送ったパールドレスは品切れです、ボンネット付き長白ガウンはどうでしょう?