一流翻訳家による業界最安水準の翻訳会社 VERBALLY (verbally_jp)
高い翻訳技術をお求めでない場合は、わたしたちの翻訳サービスをご利用頂かなくても結構です。
わたしたちVERBALLYは、一流翻訳家による高品質な英訳・和訳を業界最安水準で実現した型破りな翻訳会社です。
主なクライアントは、国立大学、大手出版社、海外大手動画配信サービス会社など、上場企業から中小企業までビジネスシーンやメディア、システム、機械・技術系翻訳など高度な翻訳が要求される企業様が中心となります。
VERBALLYの翻訳者は、合格率3.8%の厳しい採用基準をクリアした数十名の一流翻訳家のみで構成しています。
実務経験6年以上、TOEIC880 or TOEFL607以上の高い英語力に加え、翻訳力診断テスト、最終面接からなる4つの選考過程を経て、ようやくVERBALLYの翻訳者として活動することができます。
したがって、アマチュア翻訳者は1人も在籍していません。
日本語と英語両方の高い言語能力を有する翻訳者が機械的に直訳するのではなく、自然な言葉で表現し、翻訳の背景、対象読者、クライアントが希望する微妙なニュアンスを忠実に再現し、ハイクオリティな文章を作成します。
VERBALLYは大手翻訳会社の料金と比較した場合、あなたの翻訳コストを50%以上削減できます。
それには明確な理由があります。
大手翻訳会社のように、通常は翻訳料金に上乗せされる広告費・事務所経費・人件費など、あらゆる経費を最小限に抑え、オンライン取引、和訳・英訳(日本語⇔英語)翻訳に特化。
余計な人員と時間をかけず運営することで、高品質を維持しながらも業界最安水準の料金を実現しています。
一般的なビジネス翻訳、技術・機械系翻訳、出版(雑誌・書籍)翻訳、映像翻訳(字幕作成・吹き替え作成)、大学論文翻訳、観光・文化翻訳、IT・通信・ソフトウェア翻訳、エネルギー・環境翻訳、プロモーション翻訳、金融・経済翻訳、契約書・法務翻訳などありとあらゆる分野の一流翻訳が可能です。
当社の詳しい情報はこちらをご参照ください。⇒ https://www.verbally.jp/
是非、ご依頼をお待ち致しております。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | Business | 10–15 years | ||
English → Japanese | technology | 10–15 years | ||
English → Japanese | Music | 10–15 years | ||
English → Japanese | Law | 15–20 years | ||
English → Japanese | Science | 10–15 years | ||
English → Japanese | Culture | 10–15 years | ||
English → Japanese | fashion | 10–15 years | ||
English → Japanese | IT | 5–10 years | ||
English → Japanese | Literature | 20–25 years | ||
English → Japanese | Manuals | 20–25 years | ||
English → Japanese | Patents | 10–15 years | ||
English → Japanese | Tax | 10–15 years | ||
English → Japanese | Accounting | 10–15 years | ||
English → Japanese | Advertising | 10–15 years | ||
English → Japanese | Computer Software | 15–20 years | ||
English → Japanese | Contracts | 15–20 years | ||
English → Japanese | Energy | 5–10 years | ||
English → Japanese | Export Industry | 10–15 years | ||
English → Japanese | Food/Recipe/Menu | 20–25 years | ||
English → Japanese | Human Resources | 20–25 years | ||
English → Japanese | Immigration | 5–10 years | ||
English → Japanese | Journalism | 10–15 years | ||
English → Japanese | Machinery | 20–25 years | ||
English → Japanese | Marketing | 10–15 years | ||
English → Japanese | Product Descriptions | 5–10 years | ||
English → Japanese | Publishing/Press Release | 5–10 years | ||
English → Japanese | Travel | 10–15 years | ||
English → Japanese | Trade Shows | 10–15 years | ||
Japanese → English | Business | 10–15 years | ||
Japanese → English | technology | 10–15 years | ||
Japanese → English | Music | 10–15 years | ||
Japanese → English | Law | 15–20 years | ||
Japanese → English | Science | 10–15 years | ||
Japanese → English | Culture | 10–15 years | ||
Japanese → English | fashion | 10–15 years | ||
Japanese → English | IT | 5–10 years | ||
Japanese → English | Literature | 20–25 years | ||
Japanese → English | Manuals | 20–25 years | ||
Japanese → English | Patents | 10–15 years | ||
Japanese → English | Accounting | 5–10 years | ||
Japanese → English | Advertising | 10–15 years | ||
Japanese → English | Computer Software | 15–20 years | ||
Japanese → English | Contracts | 20–25 years | ||
Japanese → English | Energy | 5–10 years | ||
Japanese → English | Export Industry | 10–15 years | ||
Japanese → English | Food/Recipe/Menu | 20–25 years | ||
Japanese → English | Human Resources | 20–25 years | ||
Japanese → English | Immigration | 5–10 years | ||
Japanese → English | Journalism | 10–15 years | ||
Japanese → English | Machinery | 20–25 years | ||
Japanese → English | Marketing | 10–15 years | ||
Japanese → English | Product Descriptions | 5–10 years | ||
Japanese → English | Publishing/Press Release | 5–10 years | ||
Japanese → English | Travel | 15–20 years | ||
Japanese → English | Trade Shows | 10–15 years |