Veniamin (vanisovets) Translations

ID Unverified
Almost 11 years ago
Virginia Beach, Virginia
Russian (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
vanisovets English → Russian
Original Text


According to Expedia's 2013 Vacation Deprivation survey, an opt-in online "analysis of vacation habits among 8,535 employed adults across 24 countries and five continents," Americans were afforded on average 14 days of vacation but only took 10.

With approximately 144 million Americans currently employed, that means collectively more than 500 million available days of vacation were not taken.

"No one retires wishing they'd spent more time at their desk," said John Morrey, vice president and general manager, Expedia.com. "There are countless reasons that vacation days go unused – failure to plan, worry, forgetfulness, you name it.

Translation

По данным обследования Expedia «2013 Лишение Отпуска», принимающие участие онлайн «Анализ отпускных привычек среди 8,535 работающих взрослых в 24 странах и 5 континентах», Американцам было предоставлено в среднем 14 дней отпуска но было взято только 10.

С около 144 миллион Американцами на данный момент работающих, это означает, что коллективно более чем 500 миллион доступных дней отпуска не были взяты.

«Никто не уходит на пенсию, мечтая провести больше времени за своим столом», сказал Джон Моррей, вице президент и генеральный менеджер, Expedia.com. «Есть бесчисленное множество причин, почему отпускные дни остаются неиспользованными – провал в планировании, беспокойство, забывчивость, сами назовите».

vanisovets English → Russian
Original Text

Abu Al-Abbas Al-Mursi is Alexandria’s largest mosque; with a cream coloured façade, four great domes, arabesque designs and a high minaret, the mosque is a beautiful sight.

Built in 1775 to commemorate the life of an Andalusian Sheikh that was buried on the site, it is one of the most visited mosques on the White Med coast.

While visiting this amazing sanctuary, do not forget to have a long and thorough look at the colonnade of elongated arches, the eight monolithic granite columns and the beautiful marble floor.

Translation

Абу аль-Аббас аль-Мурси является самой большой мечетью в Александрии; с фасадом кремового цвета, четырьмя большими куполами, дизайном арабеска и высоким минаретом. Мечеть является прекрасным зрелищем.

Построена в 1775, в память о жизни андалузского шейха, который был похоронен на месте. Она является одной из самой посещаемых мечетей на Северо-Карельском побережье.

Во время посещения этого удивительного святилища, не забудьте сделать длительный и тщательный взгляд на колоннаду удлиненных арок, восемь монолитных гранитных колонн и красивый мраморный пол.

vanisovets English → Russian
Original Text

The movie seems seductively realistic in several opening scenes however, as an ominous film noir sequence shows a beautiful woman in the back seat of a limousine on Mulholland Drive — that serpentine road that coils along the spine of the hills separating the city from the San Fernando Valley. The limo pulls over, the driver pulls a gun and orders his passenger out of the car, and just then two drag-racing hot rods hurtle into view and one of them strikes the limo, killing the driver and his partner.

Translation

Фильм кажется соблазнительно реалистичным в нескольких открывающихся сценах, однако, как зловещая последовательность нуар-фильма показывает красивую женщину на заднем сиденье лимузина на Малхолланд Драйв – ту серпантинную дорогу, что извивается вдоль хребта холмов разделяя город от долины Сан-Фернандо. Лимузин съезжает, водитель достает пистолет и приказывает его пассажиру выйти из машины, и тут как раз два дрэг-рейсинг хот-рода мчатся в поле зрения и одна из них ударяется в лимузин, убивая водителя и его партнера.

vanisovets English → Russian
Original Text

The stunned woman (Laura Elena Herring) staggers into some shrubbery and starts to climb down the hill — first crossing Franklin Dr., finally arriving at Sunset. Still hiding in shrubbery, she sees a woman leaving an apartment to get into a taxi, and she sneaks into the apartment and hides under a table.
Who is she? Let's not get ahead of her. The very first moments of the film seemed like a bizarre montage from a jitterbug contest on a1950s TV show, and the hotrods and their passengers visually link with that.

Translation

Ошеломленная женщина (Лора Елена Хэрринг) пошатнулась в какой-то кустарник и начинает ползти с холма – первое пересечение Франклин Драйв, наконец прибывая на Сансэт. Все еще прячась в кустарнике, она видит женщину покидающую квартиру, садящуюся в такси, и она пробирается в квартиру и прячется под столом. Кто она? Давайте не будем забегать вперед нее. В самых первых моментах фильма видно, как странный монтаж от конкурса «Джиттербаг» на ТВ шоу 1950х, и хот-роды и их пассажиры визуально соединяются с тем.