Prepare to be blown away by the magnificence of these temples. They are undisputedly one of the world's most breathtaking monuments, and Egypt’s second most visited touristic site, the Pyramids of Giza being on the top of the list.The relocation of the temples was a historic event in the 1960's. At that time, the temples were threatened by submersion in Lake Nasser when the High Dam was constructed. The Egyptian government with the support of UNESCO launched a world wide appeal to save these colossal landmarks.
Préparez-vous à être impressionné par la somptuosité de ces temples. Ils sont incontestablement l'un des monuments les plus impressionnants du monde et le deuxième site touristique le plus visité en Égypte, les pyramides de Giza trônant au sommet de la liste. La relocalisation des temples a été un évènement historique dans les années 1960. À cette époque, les temples étaient menacés d'être submergés par le Lac Nasser lorsque le barrage a été construit. Le gouvernement égyptien avec le soutien de l'UNESCO ont lancé un appel à travers le monde pour sauver ces monuments colossaux.
They were successfully dismantled and relocated to a spot 60 meters above the cliff where they had been initially built. The more famous of the two temples is dedicated to Ramses II and the smaller one to his favourite wife Nefertari. They were both built by Ramses II in the 13th century BC.The gigantic façade of Ramses II temple represents four colossal seated figures of Ramses. The façade is 119 feet wide, 100 feet high, and the statues are each 67 feet high. The façade door leads to the interior of the temple is a 185 feet long man-made rock cave that leads to a series of halls and rooms.
Ils ont été démontés et relocalisés avec succès à un endroit 60 mètres au-dessus de la falaise où ils avaient été initialement construits. Le plus célèbre des deux temples est dédié à Ramsès II et le plus petit, à son épouse préférée, Nefertari. Ils ont été tous deux construits par Ramsès II au 13ème siècle av. J.-C.La gigantesque façade du temple Ramsès II représente quatre colossales formes assises de Ramsès. La façade fait 119 pieds de largeur, 100 pieds de hauteur, et les statues font chacune 67 pieds de hauteur. La porte de la façade qui mène à l'intérieur du temple est une caverne artificielle de 185 pieds de longueur qui conduit à une série de couloirs et de chambres.
When we think of self-control, we don’t normally see it in these terms — a reasoned decision to wait or not. In fact, the ability to delay gratification has traditionally been seen in large part as an issue of willpower: Do you have what it takes to wait it out, to choose a later — and, presumably, better — reward over an immediate, though not quite as good one? Can you forgo a brownie in service of the larger reward of losing weight, give up ready cash in favor of a later investment payoff? The immediate option is hot; you can taste it, smell it, feel it. The long-term choice is far cooler; it’s hard to picture it with quite as much color or power.
Lorsque nous pensons à la maîtrise de soi, nous n'avons pas l'habitude de la voir dans ces termes - une décision raisonnée d'attendre ou non. En fait, la capacité à retarder la satisfaction est traditionnellement considérée, en grande partie, comme une question de volonté : Est-ce que vous avez ce qu'il faut pour patienter et attendre de choisir une récompense - probablement meilleure - au lieu de saisir celle plus immédiate, même si elle n'est pas aussi bonne ? Pouvez-vous renoncer à ce brownie au profit d'une perte de poids ou laisser tomber l'argent en espèces en faveur d'un retour d'investissement à long terme ? L'option immédiate est brûlante : vous pouvez la goûter, la toucher, la sentir. Le choix à long terme est plus froid : il est difficile de l'imaginer avec autant de couleur et de puissance.