Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

tonton6 (tonton6)

ID Unverified
Almost 4 years ago Female 30s
千葉県松戸市
Japanese (Native) English
Hospitals and Healthcare Travel Food/Recipe/Menu
Contact Freelancer

はじめまして。

日本在住の会社員です。
父がカナダ人ということもあり、幼少より英語とに日本語の両方に触れながら育ちました。
中学校卒業までは日本に在住、高等学校1年生のよりカナダに在住し、9年間カナダで生活いたしました。
その後、日本での就職が決まり、2年間社会人としての経験を積んでおります。

真面目な性格ですので、納期を守りながら、正確な作業にこだわります。
平日の日中は業務中のため、連絡をとることが難しいこともあるかと思いますが、24時間以内にお返事いたします。

どうぞよろしくお願いいたします。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Hospitals and Healthcare 5–10 years 大学時代、短期大学時代には医療や心理に関して学んでまいりましたので、医療・ヘルスケアに関する言語をよく理解しております。
English → Japanese Travel 5–10 years フリーランス時代に旅行・観光に関しての文書を翻訳やせていただいていたので、こちらの分野に関しましては経験がございます。
English → Japanese Food/Recipe/Menu 1 year こちらの分野に関しましては、実績はございませんが、私自身とても興味のある分野であるため、日ごろより翻訳能力を使い、自分用にレシピの翻訳等行っております。そのため、器具の名前や、食材の名前、調理法などに関する知識が多少備わっております。
Japanese → English Hospitals and Healthcare 5–10 years 大学時代、短期大学時代には医療や心理に関して学んでまいりましたので、医療・ヘルスケアに関する言語をよく理解しております。
Japanese → English Travel 5–10 years フリーランス時代に旅行・観光に関しての文書を翻訳やせていただいていたので、こちらの分野に関しましては経験がございます。
Japanese → English Food/Recipe/Menu 1 year こちらの分野に関しましては、実績はございませんが、私自身とても興味のある分野であるため、日ごろより翻訳能力を使い、自分用にレシピの翻訳等行っております。そのため、器具の名前や、食材の名前、調理法などに関する知識が多少備わっております。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0