Tomo_c (tomo_c) — Written Reviews
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 Aug 2020 at 17:05
|
|
Comment 2段落目のIt shows〜の文の訳が抜けていると思います。また、おそらくここでのworkは作業よりは作品や仕事に近い意味なのではないでしょうか。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Aug 2020 at 17:12
|
|
Comment 分かりやすい訳だと思います。「状況下」は「状態」の方が近いかとも思いますが、このままでも十分意味が通ると感じました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Aug 2020 at 17:25
|
|
Comment 全体的に分かりやすい訳だと思います。「バッテリーはいくつかの住所を選択します」→「バッテリーは特定の住所にしか送れません」だと思います。また、タイプミスだと思うのですが、「友達に」ではなく「友達の」ではないかと思います。 |