The image you project of what is perfect or ideal from your point of view may findlittle support at home. Others could oppose or block you in these matters, andmaintaining your dreams may be at the price of your friends and surroundings. Youmay find your background, environment, and all that is traditional less than ideal, evenflat and uninspiring.You are a natural architect and builder, able to use your mind to make decisions inmatters of form and function. For you, the goal and the way to get to it are the samething. You like to build each step and have each decision be an end in itself. Thingsmust be done correctly. You also have great skill with the law, whether man-made orthose of nature.
あなたが、自らの観点で思う目標、または、理想を家族に提案しても、同意が得られない可能性があります。他人はあなたの目標や理想に対して、反対し、非協力的な態度を取ることがあり、実際に、あなたが夢を追求することによって、友人や周りを犠牲にしてしまうこともあるのです。あなたは、あなたの過去、周りの環境、伝統的なものを理想より劣り、平凡で、取るに足りないものだと感じているかもしれません。あなたは、天性の建築家、作業者であり、頭脳を使いあらゆる決断を行います。目標とそこまでの過程も同じことです。あなたは着実に物事にとりくみ、同様の熱意をもって決断をするでしょう。物事は成り行きに任せてはいけません。あなたは、人間が作った法律であれ、自然の法則であれ、法に基づいた生き方をするべきなのです。
How to Pick the Right Programming LanguageAdron Hall is the lead developer of cloud solutions at New Relic.During the course of every coding project, a software developer must make dozens of decisions. Sometimes this involves solving a problem unique to a particular domain space or a particular architectural issue. Other times it’s about which language is best for a job. That is actually one of the most critical pieces of getting a project right.Too often, languages are applied to a problem space where another language would be better. Here’s a quick look at some of the major business sectors and the languages best suited for each.
最適なプログラミング言語をどのように選択するかAdron Hallさんは、New Relicで活躍するクラウド ソリューションの開発者である。プログラミングをする際、その過程において、開発者は常に数多くの選択に迫られる。その選択の中には、特定のドメイン空間や、特定のアーキテクチャに起因する問題を解決することが含まれるが、各プロジェクトごとに、どの言語を使用するのが最適か、という判断をすることでもあるのだ。実際のところ、この言語の判断は、プロジェクトの命運を左右する重要なポイントの一つなのである。しばしば、最適な言語を選択しなかったことが原因で、問題が生じることがあるのだ。ここでは、各業界で使用される、最適なプログラミング言語の概要を紹介する。
As always thank you very much. I am processing the order and it will be to you next week.I wikll check my source on the Taylor Made and see what I can do.Received my invocie from True Temper and the yhave made a mistake but they are fixing it as we speak. You will receive a partial shipment of your order this week and theblanace next week. This is the two week period where they shut down for vacation every year but you will have your complete order next week do not worry. Thank you and email me with any questions.
いつもありがとうございます。ご注文につきましては、現在処理を行っており、来週にはお手元に届く予定です。Taylor Madeの件、私の知人に確認をして、何か良い方法があるか確認してみたいと思います。True Temperより、インボイスが届きましたが、1点誤りがありましたので、たった今修正をして頂きました。今週に注文の一部がそちらに届き、残りは来週に届く予定です。現在、二週間の休暇期間中なのですが、あなたの注文に関しては、来週にすべてが届くよう手配されていますので、どうぞご安心ください。ご質問などがございましたら、何なりとご連絡ください。それでは失礼します。