sweetnaoken — Translations
English → Japanese ★★★★☆ 4.0 | |
Original Text |
Translation
了解しました。本日、それらをご注文させていただきます。Oakleyから入荷次第(通常6営業日ほどかかります)発送させていただきます。もし、追加のご注文がございましたら、商品発送前にご連絡ください。 |
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
あなたのご注文を、今、手作業で入力する事も可能です。もしその様にご希望されるのでしたらご連絡ください。 |
English → Japanese ★★★★☆ 4.0 | |
Original Text
Waiting for your reply, you can have for 175 you take care of shipping and use paypal |
Translation
あなたのお返事をお待ちしております。175(ドル?)でお譲りできます。送料はそちらで支払ってください。支払いはPayPalでお願いします。 |
English → Japanese ★★★☆☆ 3.2 | |
Original Text |
Translation
それらは現在製造中だって事しか分からない。家に戻り次第連絡するよ。 |
English → Japanese ★★☆☆☆ 2.4 | |
Original Text |
Translation
こんにちは、 |