Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

スージー (sujiko) Translations

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sujiko English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

It is difficult to say which attribute fuels which: Do people use their phone more because they are afraid of missing something, or is it because they use it so much that they worry they are missing out?” said Astrid Carolus, a psychologist from the University of Würzburg.
According to Kaspersky Lab Senior Security researcher David Emm, while phones have become an integral part of peoples’ lives, they often take it for granted.
“Having them around all the time often makes us forget how valuable they actually are because of the personal memories and other data they hold,” said Emm.

Translation

原因を解明することはたやすくありません。人々による電話の使用理由は物を喪失してしまうことの恐れですか。それとも喪失してしまうことへの懸念から頻繁に使用してしまうのでしょうか。と提言したのはビュルツビュルグ大学の心理学者であるアストリッド・カロルス氏です。
カスペルスキー・ラボ・シニア・セキュリティー・リサーチャーのデービット・エム氏によると、電話は民衆の生活における重要な部分であり、その存在を当然であると思い込んでいます。
「いつも私たちの周囲にあることによりその価値の重要性を失念することがあります。その理由は、各自の記憶と他のデータです」とエム氏は言及しました。