Notice of Conyac Termination

Star-village (star-village)

4.9 12 reviews
ID Verified
Over 7 years ago Female
Germany
Japanese (Native) English German
Import Industry
Contact Freelancer

ドイツ在住です。
日本語ペラペラのドイツ人翻訳者と一緒に、翻訳のお仕事をしています。

【対応言語】
日本語⇄ドイツ語⇄英語


【わたしたちの強み】
・ドイツ語、日本語ネイティブです。
・ユニットで活動しているため、ドイツ人翻訳者には難しいらしい、日本語の細かなニュアンスをネイティブに伝えられます。
・さらにそのニュアンスを、ドイツ人に違和感のない自然なドイツ語になるよう置き換えて翻訳できます。
・ドイツ語からはドイツ人が正確に意味を読み、日本人が自然な日本語に修正して納品いたします。
・それぞれ英語からや英語への翻訳も可能です。


ドイツ語の翻訳は相場の7割ほどの1文字7円からお受けしています。
A4用紙1枚程度のメール、原稿であれば2,000円からお受けします。
(契約書などの難しい内容は応相談)
自然なドイツ語かのチェックもお気軽にどうぞ。わたしもいつも聞いています。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → German Import Industry 1 year ドイツでの輸出入に関する翻訳。
ドイツ圏で販売する日本製品の翻訳、
ドイツの会社とのやり取りのメールの翻訳、返信の作成代行など。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ German 2 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ German 1 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 1  / 268
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter German ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter German ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (16 / 16)