Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Estefanía Salazar (sofiesverden) Translations

ID Unverified
Over 10 years ago Female 40s
Caracas, Venezuela
Spanish (Native) English
Science
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sofiesverden English → Spanish ★★★★☆ 4.0
Original Text

4 easy car tips and tricks that you may not know

Tips, tricks, car, car life hacks, tire age, phone holder

The rear tires last a very long time but their performances deteriorate with age

If your tire is over 10 years old, it must be changed for safety

If you don't know the age of your tires, be aware that since 2000, a "DOT" identification number (Department of Transportation) is located on the side of the tire

This identification number shows the age of the tire

The last 4 numbers represent the date the tire was produced

2 numbers to indentify the week

This tire was built the 7th week of 2016

The plant code can also be read on the first 2 characters

An optional 4-character manufacturer identify number

Translation

4 consejos y trucos fáciles sobre el automóvil que quizás no conozca

Consejos, trucos, automóvil, trucos para automóvil, edad del caucho, sujetador del teléfono

Los cauchos traseros duran muchos años, pero su funcionamiento falla con la edad

Si su caucho tiene más de 10 años de edad, debe ser cambiado por seguridad

Si no conoce la edad de sus cauchos, tenga en cuenta que desde 2000, existe un número de identificación "DOT" (Departmento de Transporte en inglés), ubicado en el lateral del caucho

Este número de identificación muestra la edad del caucho

Los últimos 4 números representan la fecha de elaboración del caucho

2 números para identificar la semana

Este caucho fue elaborado en la séptima semana de 2016

El código de la planta de fabricación puede ser leída en los 2 primeros caracters

Un número opcional de 4 dígitos de identificación del fabricante

sofiesverden English → Spanish ★★★★☆ 4.0
Original Text

The word DOT is optional: it is not on the Michelin tire for example

The date of manufacture is provided by the last 4 numbers

If you do not know which side the fuel door is on, look at the gas pump icon

If the icon has a small arrow, it always points towards the fuel door

On this vehicle, the arrow points to the left so the fuel door is on the left

If you park your car headed downhill, turn the steering wheel towards the curb

If your parking brake fails, the vehicle will be stopped by the curb

If you park your car headed uphill, turn the steering wheel away from the curb

If you do not have a phone holder, you can attach your phone to the air vent with a simple rubber band

Translation

La palabra DOT es opcional: no se encuentra, por ejemplo, en los cauchos Michelin.

La feccha de fabricación es provista por los últimos 4 números

Si no conoce en cuál lado se encuentra la tapa del tanque de gasolina, ubique el ícono de tanque de gasolina.

Si el ícono tiene una flecha pequeña, esta siempre se dirigirá hacia la tapa del tanque de gasolina

En este vehículo, la flecha indica el lado izquierdo, en consecuencia, la tapa del tanque de gasolina está en el lado izquierdo

Si estaciona su vehículo orientado hacia un descenso, gire el volante hacia la acera

Si su freno falla, el vehículo será detenido por la acera

Si estaciona su vehículo orientado hacia un ascenso, gire el volante en dirección opuesta a la acera

Si no tiene un sujetador de teléfono celular, puede sujetar su teléfono al conducto de aire acondicionado con una simple banda plástica