Notice of Conyac Termination

AI (sk8akiko)

4.9 9 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Website Law Contracts IT Business

カナダアルバータ大学大学院卒。アメリカ・カナダに約10年滞在し、現在もカナダと日本を年に数回往復。卒業後はIT企業にて社内通訳を経験したのちフリーの通訳者、翻訳者となる。大学院では英語教育法を学び、カナダにて移民・難民に英語を教えた経験がある。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Law 10–15 years 訴訟関連資料の翻訳
Japanese → English Contracts 10–15 years 英文契約書の作成
Japanese → English IT 10–15 years マニュアル等の英訳
Japanese → English Business 10–15 years プレゼンテーション資料、社内資料等の英訳
Japanese → English Website 5–10 years 企業、官公庁のウェブサイトの英訳、国連防災会議資料翻訳等を経験してきました。契約書の英訳も多数経験しております。日本語の感覚にぴったりと合う英訳を心がけております。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 22  / 2 0  / 0 16  / 1299
Starter English ≫ Japanese 9  / 1 0  / 0 1  / 389

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
166 hour / month 100 % (52 / 52)