Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Shirataki (shirataki) Translations

5.0 5 reviews
ID Verified
About 7 years ago Female 30s
United Kingdom
Japanese (Native) English
Culture Business IT Product Descriptions Travel
20 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
shirataki English → Japanese
Original Text

After your appraisal how you can explain the fact that when you check the NFC tag over the MONDO badge on the sleeve and over the washing tag QR the link on your phone go to the MONDO website and show the item as authentic?
I believe that there is some huge misunderstanding. We can provide an invoice and working NFC certification by the MONDO brand.

As we don't have an Japanese address will send you a prepaid return label trough DHL.
Please advise the pick up address(contact phone for the pick up) and when DHL can pick up the package!
Will need an e-mail address in order to send you the DHL label that you have to put only over the package.
Thank you in advance for your cooperation!

Translation

評価後、袖のMONDOバッジと洗濯タグQRの上にあるNFCタグを確認すると、携帯電話のリンクがMONDOのウェブサイトに移動し、アイテムが本物であることを示すという事実をどのようにご説明できますか?
私は何か大きな誤解があると信じています。私たちは、MONDOブランドによるインボイスと稼働中のNFC認証を提供することができます。

私たちは日本の住所を持っていませんので、DHLの元払い返品ラベルをお送りします。
その際、集荷先住所(集荷先電話番号)とDHLが集荷可能な日時をお知らせください!
DHLのラベルをお送りしますので、Eメールアドレスをお知らせください。
ご協力ありがとうございます!

shirataki English → Japanese
Original Text

Is this a regulated/licensed activity or service? If Yes, answer 1a - 8. If No, skip to question 9.

Does your organization have effective governance around Risk Appetite, including Board of Directors review and established protocols for breaches of Risk Appetite and operating outside of Risk Appetite.

Has your organization or any of your subcontractors been involved in or threatened with disputes, litigation or regulatory action in the last 24 months? If yes, please provide additional comments, status, and upload related documentation.

Do you have a documented Conflicts of Interest Policy? If yes, please upload. If no, please provide comment and skip to question 14.

Translation

これは規定された/許可を得た活動またはサービスですか?もしそうであれば、1a - 8の質問に答えてください。もしそうでなければ、質問9にお進みください。

あなたの組織は、リスクアペタイトに関する効果的なガバナンスを有していますか。これには、取締役会のレビュー、リスクアペタイトの違反やリスクアペタイトの範囲外での活動に対する確立されたプロトコルが含まれます。

過去24ヶ月間に、あなたの組織またはあなたの下請け会社が、紛争、訴訟または規制措置に巻き込まれたり、その脅威にさらされましたか?もし「はい」の場合、追加コメントや状況を記入し、関連文書のアップロードをお願いします。

利益相反ポリシーを文書化していますか?ある場合はアップロードしてください。「いいえ」の場合はコメントを記入し、質問14へお進みください。

shirataki English → Japanese
Original Text

Please indicate which of the following is included in the Conflicts of Interest Policy. (Select all that apply)
Declaration of interests
Conflict management
Conflict logging
Staff requirements
Other (Provide additional comments)
Please confirm you are not aware of a potential or actual conflict of interest which may impact the delivery of services under this engagement
Please confirm you have an Incentive Compensation Policy and/or sufficient oversight and controls in place to ensure any incentive compensation arrangements specific to the product/service being provided to State Street are appropriate (e.g., result in reputational damage, increased litigation, or other risks to the financial institution).

Translation

以下のなかで、利益相反ポリシーに含まれるものをお答えください。(当てはまるものすべてを選択してください。)
利益申告
利益相反管理
利益相反の記録
スタッフ要件
その他(追加のコメントをご提供ください)
この契約に基づくサービスの提供に影響を及ぼす可能性のある潜在的、または実際の利益相反を認識していないことを確認してください。
ステート・ストリートに提供される商品やサービスに特有のインセンティブ報酬の取決めが適切であること(例:風評被害、訴訟の増加、または金融機関に対するその他のリスクをもたらすこと)を確保するために、インセンティブ報酬に関する方針、および/または十分な監督や管理が行われていることを確認してください。