HolaGracias un usted. Es para mi un esfuerzo economico importante poder comprarla y un honor tambien, estoy feliz de comprarla y que la kamisori fuera hecha por Kosuke Es un regalo que me hacen mis padres por algo bueno que me acaba de suceder y me gustaría que quedara en mi familia muchas generaciones Le quiero pedir 3 cosas, faciles de cumplir;1-Si tiene algo usted relacionado con la navaja le agradezco que me lo envie con ella 2-Como es un regalo que me hacen mis padres, le grabaré una leyenda en la caja y me gustaría que fuera en idioma japones, si puede traducirme la siguiente leyenda de Español a Japones se lo agradezco:
お疲れ様ですあなたに感謝します。このカミソリを買うためには金銭的に努力しなければならず、誇りに思っています。とても幸せです。このカミソリがコスケさんに作られたものです。このカミソリは、私の両親からのプレゼントです。それは、私に良い出来事があったからです。この良い出来事は、私の家族の後世に伝わってほしいのです。3つの願いがあります。これらは簡単に叶えられます。1.カミソリに関することがあったら、カミソリと一緒に送って下さい。2.私の両親からもらったプレゼントなので、カミソリのケースに日本語で記念すべき言葉を掘って下さい スペイン語にその記念すべき言葉を訳して頂けると有難く思っております。
Esta kamisori fue hecha por el ilustre artesano Kosuke Iwasaki con acero Tamahagane y es un regalo de Jose Luis Lamas Rouco y Elia López Vázquez a su hijo Luis Lamas López 29/05/2018 3-Si puede decirme el nombre de alguna piedra japonesa natural buena como lo es la navaja para su mantenimientoMuchas gracias por todo y estamos en contacto
このカミソリは、有名な職人の岩崎幸助に作られたもので、玉鋼の鉄でできています。このカミソリは、2018年5月29日に、ホセ・ルイス・ラマスとエリア・ロペス・バスケスとそのご子息ルイス・ラマス・ロペスから頂いたプレゼントです。3.このカミソリを維持するために、カミソリと同じような品質の良い日本の天然石を 勧めて頂けるようにお願いします。以上、感謝しています、必要がありましたらご連絡申し上げます。