Notice of Conyac Termination

Victória Gabriela (sesshyfan11235) Translations

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female 30s
Brazil
Portuguese (Brazil) (Native) English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sesshyfan11235 Japanese → Portuguese (Brazil)
Original Text

鮮やかな朱の鳥居の先に広がるのは、平安時代へタイムスリップしたかのような雅やかな光景。とりわけ約30,000㎡もの池泉回遊式庭園である神苑では、池の周囲に約200種2,000株の花菖蒲、睡蓮、河骨(コウホネ)の花が咲き誇ります。この時季にだけ架けられる八ツ橋からは、歩むたびに眺めが変わる庭園の魅力も満喫できます。

平安神宮は、平安遷都1100年である明治28年の創建。桓武天皇と孝明天皇が祀られ、家内安全、厄除開運、心身健康の神様として崇敬を集めています。

Translation

O que se estende além da brilhante arcada vermelha Torii é uma vista belíssima que o fará sentir com se tivesse viajado no tempo para o período Heian. Especialmente nos aproximadamente 30 000 metros quadrados de Shin'en, o jardim estilo circuito Ikezumi, nos arredores da lagoa, aproxidamente 2000 flores de 200 espécimes, íris, lírios d'água, kouhones estão em plena florescência. Você pode experimentar o fascínio de um jardim em cuja experiência a cada nova caminhada se transforma, a começar pelo bolinho de canela que só é feito nesta estação.
O santuário do período Heian foi fundado na transferência da capital do ano 1100 do período Heian, ano 28 da era meiji (1895). Os imperadores Takeshi e Takaaki, adorados como deuses da boa sorte, segurança da família e saúde do corpo e da mente, nele são reverenciados.