Notice of Conyac Termination

Sara López (sara_44) Translations

ID Unverified
Over 10 years ago Female 30s
Valladolid, España
Spanish (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sara_44 English → Spanish ★★★★★ 5.0
Original Text

Simply criss-cross the ties in back or tie in the front for a small size waist. If wanna the rose in chest, it need be stitched on.

Machine Washable & Easy Care.
•Wash with Cold Water in Gentle Cycle.
•Tumble Dry Low, dried on a low setting.
•Don't run with hot dryer.
•100% natural cotton may shrink and wrinkle a little.
•To prevent them from shrinking much.The best way is to simply wash them and hang them to dry.

Iron Warning
•Steam iron is the best recommended.
•Hot iron is FORBIDDEN, will NEED hours to recover. COOL IRON IF NEEDED.

Gift Idears
We are confident to recommend this apron to be an amazing surprise gift for Holidays, Christmas, Thanksgiving, Birthdays, Mother's Day, Father's Day, dinner parties.

Translation

Simplemente cruza los extremos del lazo en la espalda o átalos en la parte frontal si tu cintura es pequeña. Si quieres llevar la rosa en el pecho, tendrás que coserla.

Apto para lavar a máquina y de fácil cuidado.
• Lavar con agua fría en ciclo delicado.
• Se puede secar en secadora a baja temperatura.
• No secar en secadora a alta temperatura.
• El algodón es 100% natural por lo que puede encoger o arrugarse un poco.
• Para evitar que se encoja demasiado, lo mejor es lavarlo y colgarlo para que se seque.

Aviso sobre la plancha.
• Recomendamos utilizar plancha de vapor.
• La plancha caliente está PROHIBIDA, si se usa necesitará horas para recuperarse. Usar plancha fría si fuera necesario.

Ideas para regalos.
Estamos seguros de que este delantal será un estupendo regalo sorpresa para vacaciones, navidades, día de acción de gracias, cumpleaños, el día de la madre, el día del padre, o cenas con los amigos.