Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Lotus (sandalwood)

ID Verified
About 5 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Hospitals and Healthcare
Contact Freelancer

臨床開発の分野で10年勤めており外資系企業時代、臨床開発で必要な資料の翻訳経験があり、論文概要を理解して医師との面談や、海外拠点とメールでのコミュニケーションも経験しました。またヘルスケア全体にも興味があり、英国アロマの資格であるIFPA認定セラピスト資格、メディカルハーブコーディネーター資格も保有しております。海外在住時にはオーガニックや漢方についても触れ、西洋医療と東洋医療双方の知識をバランスよく取り入れています。ヘルスケア関連の教室を主宰していたこともあり、わかりやすく伝えることにも重点を置いています。専門的な翻訳ではある程度言い回しの形がありますが、一般に提供するものに関しては主格となる意味合いが損なわれることなく、相手に伝わる翻訳を心掛けています。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Hospitals and Healthcare 3 years <これまで経験した翻訳>
臨床開発に関わる資料:治験薬概要書、治験薬の取り扱い説明書、インタビューフォーム、手順書、有害事象に関する報告書
論文:循環器分野の論文、抄録
ヘルスケア関連:アロマセラピー研究の論文、抄録

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0