Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

sally doket (sally_doket_123) Translations

ID Unverified
About 11 years ago
Arabic (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sally_doket_123 English → Arabic
Original Text

The making of dough figures is a traditional folk art in Chinese culture. The figures are fashioned from steamed sticky rice and flour dough and so are also called "rice sculptures." Most dough figures are made into characters from legendary stories or are shaped like beasts, flowers, or birds.

Nowadays, some dough figures are shaped into cartoon and comic story characters as well. Since they are brightly colored, dough figures are popular among and loved by children. Dough figures were often sold at temple fairs. Today, they are considered as art works to be collected and appreciated rather than items offered at an altar to the dead or deities in temples, as they once were.

Translation

إن عمل أشكال من العجين يعتبر فن شعبي في الحضارة الصينية. تصاغ الأشكال من الأرز اللزج المطبوخ على البخار و عجين الطحين و لذلك تسمى "منحوتات الأرز." معظم أشكال العجين تصنع على هيئة شخصيات من القصص الأسطورية أو على شكل وحوش, أزهار , أو طيور.

في الوقت الحاضر, بعض أشكال العجين تصنع على هيئة شخصيات كرتونية و أيضا شخصيات من القصص المصورة. و بما أن ألوان أشكال العجين تكون زاهية, فهي محبوبة وشائعة بين الأطفال. غالبا ما كانت أشكال العجين تباع في معارض المعبد. أما هذه الأيام؛ فإنها تعتبر أعمال فنية تقدر وتجمع بدلا من كونها أغراض تقدم في مذبح المعابد للموتي أو للآلهة كما كانوا من قبل.