polylingual
ID Unverified
Over 10 years ago
Male
Tokyo
Japanese (Native)
English
Chinese (Simplified)
technology
IT
Manuals
Arts
A Japanese native with a degree in humanities. 20+ years of experience in software localization, both as a translator and a software specialist. Virtually native in American English, with over 10 years of residence on the East Coast, where I attended a well known university. I have studied Chinese (Mandarin) for 15 years, and have passed HSK Level 6. Solid grounding in Japanese with 1-12th grade in Japanese system.
日本の小・中・高等学校を卒業後、アメリカの有名大学に進学。卒業後、アメリカのソフトウェア・ローカリゼーション業界にて10年以上の経験あり。15年間勉強した中国語においてもHSK 6級を取得。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | technology | 20–25 years | Years of experience in software and documentation localization as a translator and programmer. 長年、英日・日英の翻訳、ソフトウェア・ローカリゼーションに、翻訳者、またソフトウェア技術者として関わっています。 |
|
English → Japanese | IT | 25–50 years | Years of experience in software and documentation localization as a translator and programmer. 長年、英日・日英の翻訳、ソフトウェア・ローカリゼーションに、翻訳者、またソフトウェア技術者として関わっています。 |
|
English → Japanese | Manuals | 20–25 years | Years of experience in software and documentation localization as a translator and programmer. 長年、英日・日英の翻訳、ソフトウェア・ローカリゼーションに、翻訳者、またソフトウェア技術者として関わっています。 |
|
Japanese → English | technology | 20–25 years | Years of experience in software and documentation localization as a translator and programmer. 長年、英日・日英の翻訳、ソフトウェア・ローカリゼーションに、翻訳者、またソフトウェア技術者として関わっています。 |
|
Japanese → English | IT | 25–50 years | Years of experience in software and documentation localization as a translator and programmer. 長年、英日・日英の翻訳、ソフトウェア・ローカリゼーションに、翻訳者、またソフトウェア技術者として関わっています。 |
|
Japanese → English | Manuals | 20–25 years | Years of experience in software and documentation localization as a translator and programmer. 長年、英日・日英の翻訳、ソフトウェア・ローカリゼーションに、翻訳者、またソフトウェア技術者として関わっています。 |
|
Chinese (Simplified) → Japanese | Arts | 1 year | 日本語話者として15年間の学習の末、中国語の学習に一定の成果を得ました。日英・英日翻訳における20年以上の経験を背景として、今後は中日翻訳も開始したいと考えています。 | |
Chinese (Simplified) → Japanese | Manuals | 1 year | 日本語話者として15年間の学習の末、中国語の学習に一定の成果を得ました。日英・英日翻訳における20年以上の経験を背景として、今後は中日翻訳も開始したいと考えています。 | |
Chinese (Simplified) → Japanese | IT | 1 year | 日本語話者として15年間の学習の末、中国語の学習に一定の成果を得ました。日英・英日翻訳における20年以上の経験を背景として、今後は中日翻訳も開始したいと考えています。 |
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Starter Japanese ≫ English | 0 | 0 / 0 | 1 / 239 |
Starter English ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Japanese ≫ Chinese (Simplified) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ Chinese (Simplified) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Chinese (Simplified) ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |