Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Polina Lymareva - Полина Лымарева (polina_83) Translations

ID Verified
About 11 years ago Female
United States
English Russian (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
polina_83 Russian → English
Original Text

Тогда я ничего отсылать не буду,деньги бумажка а это вещь.Единственное за что я переживаю увидеть на eBay FEATHER No.90 в два а то и в три раза дешевле,представляете как будет обидно. (Или Вы собираетесь продавать оставшиеся 3шт. по существующей цене?)
Коли так получилось я бы хотел быть уверенным что приобретенный у Вас FEATHER No.90 оказался для меня дешевле где бы то не было.
Извините я новичок на eBay,смутно представляю взаимозачеты между участниками,если не трудно растолкуете подробно как нам с Вами разобраться.
И еще просьба не могу найти информацию о фирме,историю,почему такая цена,какой материал использовался,единственное что я понял это ручная работа - прав или нет?

Translation

Then I'm not going to return anything, money is just paper and this is a piece of work. Only thing bothers me is that I could run into the same item on eBay (FEATHER No.90), but two or three times cheaper, imagine what a pity it would be. (Do you plan to sell the other 3 items of this type in existing price range?)
Even, though, we're in this situation, I just wanted to be sure that the item I got from you (FEATHER No.90), I got for the best deal price in comparison to any other place.
Sorry, I'm new to eBay and hardly understand the intercommunication between sellers and buyers, if it is not too hard for you can you explain me in more detail how we can settle everything.
And one more thing. I can't find any information about the company (manufacturer), history, pricing details, and what material is it made of. Only thing I understood that it is handmade - am I right?

polina_83 Russian → English
Original Text

На скамье подсудимых, кроме Дмитриченко, еще двое безработных - ранее судимый житель Рязанской области Юрий Заруцкий, которого следствие считает непосредственным исполнителем нападения, и житель Московской области Андрей Липатов, предположительно, доставивший Заруцкого на машине к месту преступления.
Выступая в пятницу в суде, Дмитриченко сообщил, что в день нападения он предупредил Заруцкого о времени отъезда Филина из театра домой.
"Я увидел, как Филин садится у театра в машину, вспомнил про Юру [Заруцкого] и сообщил ему по телефону, что тот уезжает и скоро, вероятно, приедет домой", - сказал Дмитриченко.

Translation

Besides Dmitrichenko, the there were two more unemployed defendants on trial – previously convicted resident of Ryazan region Yuriy Zarutskiy, who’s according to investigation is being a direct executor of assault, and Moscow region resident Andrey Lypatov, who presumably drove Zarutskiy to the assault location.
While speaking in court on Friday, Dmitrichenko reported that he informed Zarutskiy about the time when Philin would live theater to go home on the day of the attack.
“I saw how Philin was getting in the car, remembered about Yuriy (Zarutskiy), and told him over the phone that victim is leaving, so probably soon he will arrive to his house”, said Dmitrichenko.

polina_83 Russian → English
Original Text

Николай Цискаридзе конфликт Дмитриченко и Филина охарактеризовал как "производственный", упомянув при этом, что пострадавший часто снимал имя Дмитриченко с афиш.
Со слов экс-премьера Большого, при Филине в театре якобы также стало процветать кумовство.
"Интриги" и "беспредел"
Цискаридзе вспомнил разговор с Филиным по поводу бывшей балерины Большого Анжелины Воронцовой: худрук ГАБТ, по словам свидетеля, назвал балерину полной и посоветовал ей забеременеть и сделать аборт.
По словам Цискаридзе, в театре все цитировали слова Филина о том, что если он хоть раз не женится на Воронцовой, гражданской жене Дмитриченко, танцевать она не будет.

Translation

Nikolay Tsiskaridze characterized the conflict between Dmitrichenko and Philin as “productive”, also mentioning that the victim often removed Dmitrienko’s name from production posters.
According to ex-director of Bolshoy Theater, nepotism was blossoming within theater crew under Philin’s management. “Intrigues” and “Outrage”.
Tsiskaridze recall on conversation between him and Philin about former Bolshoy Theater dancer Angelina Vorontsova: the art director of National Academic Bolshoy Theater, according to witness, called ballerina chubby, also suggested her to get pregnant and get an abortion.
Also according to Tsiskaridze, most of the theater crew quoted Philin’s words that if he wouldn’t even once get married with Vorontsova, who’s currently Dmitrichenko civil wife, she won’t be allowed to dance.