Notice of Conyac Termination

planckdive Written Reviews

ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
31 Aug 2016 at 14:02
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Aug 2016 at 16:08
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Aug 2016 at 16:08
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Aug 2016 at 16:09
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 14:30
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 May 2018 at 15:07
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 13:39
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 13:39
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 12:05
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 12:04
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 13:40
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 12:05
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 14:18
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 14:17
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 14:15
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as English → Japanese
29 Aug 2016 at 14:27
Comment
日本語として不自然です。依頼者のガイドラインからも逸脱しています。
planckdive rated this translation result as ★★ English → Japanese
30 May 2018 at 13:16
Comment
まずどの単語が固有名詞で、どの単語が一般名詞なのかを明確にする必要があると思います。また翻訳が終わったら訳文を日本語として見直し、日本語として自然かどうかを確認するとよいと思います。日本語として不自然な箇所がある場合、翻訳過程になにかしらのエラーがある可能性が高いです。
planckdive rated this translation result as ★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 14:29
Comment
日本語として不自然です。依頼者のガイドラインからも逸脱しています。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 May 2018 at 14:41
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Aug 2016 at 12:51
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 May 2018 at 14:41
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Aug 2016 at 13:08
planckdive rated this translation result as English → Japanese
27 Aug 2016 at 12:58
Comment
日本語として不自然です。リサーチも不十分です。
planckdive rated this translation result as ★★★ English → Japanese
03 Jun 2018 at 12:43
Comment
全体的に直訳的で、少し意味が伝わりにくいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Aug 2016 at 17:30
Comment
大変いいと思います。