Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

pinkgirl3 (pinkgirl3) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
United States
English Japanese (Native)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

gloria rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Mar 2013 at 05:57
Comment
Very good
celine_chanks_5124 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Mar 2013 at 11:41
Comment
From my understanding, "また何か購入したいものがあれば" would mean requestor has bought something before and he/she is saying he will contact the seller...
naoya0111 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Mar 2013 at 06:43
Comment
忠実に訳せていると思います。
naoya0111 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Mar 2013 at 06:44
Comment
忠実に訳せていると思います。
natsukio rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2013 at 05:38
Comment
Great job!
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Mar 2013 at 16:22
Comment
Good.
[deleted user] rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Mar 2013 at 16:26
Comment
メッセージは伝わっていると思いますが、少し不自然です。
yyokoba rated this translation result as ★★ Japanese → English
13 Mar 2013 at 09:40
Comment
何とか意味は通じると思いますが、時制や前置詞が、かなりいい加減です。ビジネス文章としては厳しいと思います。 You said it will take --> You said it would take in January 16th, in April 16th...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Mar 2013 at 04:10
Comment
勉強になりました。予讃⇒予算 ミスタイプですね。
liveforyourself rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Mar 2013 at 17:29
Comment
良いと思います。
naoya0111 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Mar 2013 at 07:28
Comment
忠実に訳せていると思います。
celine_chanks_5124 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Mar 2013 at 13:40
Comment
I thought "video" would be a better choice instead of "movie". I think the following conveyed the source text almost perfectly: "I...