Notice of Conyac Termination

Kevin (phenie) Written Reviews

ID Verified
Over 11 years ago Male 30s
South Africa
English (Native) Japanese
Website Gaming Comics IT
20 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
phenie rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Mar 2013 at 07:02
Comment
Simple and to the point. A fine translation.
phenie rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Mar 2013 at 20:17
Comment
Perfect translation as usual. I think the last sentence should rather be *'... but does your company only sell connectors'*, but it's no...
phenie rated this translation result as ★★ Japanese → English
24 Mar 2013 at 01:32
Comment
The translation gets the meaning across but definitely does not appear to be at a native level. Certain lines such as *This item is my c...
phenie rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Mar 2013 at 01:24
Comment
Perfectly understandable, just one or two instances of strange word order or non-native expressions. *Definitely, this product was* T...
phenie rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Mar 2013 at 20:21
Comment
Whilst the meaning gets across, there is some incorrect English use. For example: **Is it OK for you** -> *Is that OK for you* **And i...