In addition to these common customs, there are those that are popular in certain areas on Mid-Autumn Day. In southern China, children play with festival lanterns. In Hong Kong, one of the most important activities is the fire dragon dances; in Shanghai, people go out for moon appreciation instead of staying inside and they burn incense buckets. In Taiwan, people set off sky lanterns and single girls steal vegetables, which hopefully can bring them a 'Mr. Right.’ These form only the tip of the iceberg. If one attends a Mid-Autumn Festival in China, they will find more interesting customs for sure.
En adición a estas costumbres comunes, están aquellas que son populares en ciertas áreas, en el Día de Medio Otoño.En el sur de China, los niños juegan con el festival de los faroles. En Hong Kong, una de las actividades más importantes es el baile del dragón de fuego; en Shanghai, la gente sale a apreciar la luna en vez de permanecer adentro y queman cubos de incienso. En Taiwan, la gente apaga los faroles de cielo y chicas solteras roban vegetales, que esperan poder llevarlos a la persona correcta. Estas conforman solo la punta del iceberg. Si uno asiste a un Festival de Medio Otoño en China, encontrará costumbres más interesantes de seguro.