Notice of Conyac Termination

nnn_nnn (nnn_nnn)

5.0 10 reviews
ID Verified
Over 4 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) English
Business
50 hours / week
Contact Freelancer

ご覧いただき誠にありがとうございます。
フリーランスで英日・日英翻訳をしており、徹底した調査校閲を行い、迅速・丁寧な翻訳をお届けします。
Thank you very much for reaching out to me.
I am a freelance English-Japanese/Japanese-English translator, providing fast, reasonable, and thorough translations with detail research & proofreading.

【納期と単価の目安/Estimated Delivery Date and Rate】
・英日翻訳/En-Ja 500~2000 words@day☆、4円(yen)~@day
・日英翻訳/Ja-En 500~2000 chars@day☆、4円(yen)~@day
☆原文テキスト・仮払いを受領後/after receipt of translation source text and provisional payment

※翻訳分野の最新情報までの調査、表記統一をはじめ徹底した校閲。
※実際のワード/文字数・納期・専門性に合わせvお見積り。
※納期厳守と丁寧な業務・コミュニケーション。
※平日・土日祝日とも、早朝夜間にも対応。

※Natural translations by researching up to the latest information in the field and thorough proofreading incl. consistency of terminology.
※Quotation based on the number of words/chars, delivery date, and expertise.
※Strict to your deadline, thorough translation, and attentive communication.
※Available on weekdays, weekends, holidays, and early mornings and evenings.

【翻訳実績/Translation Experiences】
分野:IT、金融、法律、技術、マーケティング、旅行、医療、環境、健康、食品、美容、ビジネス全般
Areas: IT, Financial, Legal, Technical, Marketing, Travel, Medical, Environment, Health, Food, Beauty, and business in general

文書:契約書・マニュアル・カタログ・仕様書・議事録・レター・コレポン等の文書全般、字幕、ウェブサイト・アプリ
Documents: Contracts, Manuals, Catalogs, Specifications, Minutes, Letters, Sales correspondence and documents in general, Subtitles, Websites and Apps

【略歴/Resume】
2020年~ フリーランス翻訳者/Freelance Translator
1997年~2020年 外資系企業・日系企業国際部門の会社員/Company employees for international businesses
※国際業務経験20年以上、交換留学経験1年。
※More than 20 years of experience in bilingual work, 1-year study experience in the US.

【技能・資格/Skills and Qualifications】
TOEIC 935点、実用英語技能検定 準1級
2級ファイナンシャルプランニング技能士/2nd Grade Certified Skilled Worker of Financial Planning
金融先物取引外務員/Financial Futures Sales Representative
PC操作:MS Office、CAT tool、WordPress

【稼働時間/Working Hours】
1日5~8時間程度/5~8 hours per day (柔軟に対応/flexible)

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Business 20–25 years
Japanese → English Business 20–25 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard English ≫ Japanese 11 2  / 559 0  / 0
Starter (High) Japanese ≫ English 5 0  / 0 3  / 485

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 90 % (19 / 21)