KXTXKXTX is a supply chain management company and logistics company focused on road transportation. It runs logistic centers in 11 cities and has over 1,000 small and medium-sized businesses integrated into its platform. Alibaba invested an undisclosed amount into the firm in May alongside Alibaba-backed Cainiao Network Technology.
KXTXKXTXは道路輸送に特化したサプライチェーン管理会社であり物流会社である。KXTXは11の都市に物流センターを構え、1,000を超える中小企業を自身のプラットフォームに統合している。Alibabaは5月、Cainiao Network Technologyと平行してKXTXに対しても非公開額の投資を行った。
Xiaomi to raise over $1B, valuation could reach over $45BNEWS BRIEF: Chinese smartphone maker Xiaomi is raising over US$1 billion in an investment round led by All-Stars Investment, a tech fund run by ex-Morgan Stanley analyst Richard Ji. Wall Street Journal broke the news, citing a person familiar with the matter. Xiaomi declined to comment. The round could close as early as Monday, and would bring Xiaomi’s valuation to over US$45 billion.Other investors in the round include Russian investment firm DST Global and Singapore sovereign wealth fund GIC. Both previously invested in Xiaomi. Another investor is Yunfeng Capital, a private equity fund affiliated to Alibaba founder Jack Ma.
Xiaomiが10億米ドルを超える資金調達を実施、企業価値は450億米ドルを突破する見込み短信: 中国のスマートフォンメーカーXiaomiは、Morgan Stanley出身のアナリストであるRichard Ji氏率いるAll-Stars Investmentが主導する投資ラウンドにおいて、10億米ドルを超える資金調達を行った。Wall Street Journalが関係者の話をもとに伝えた。Xioamiはコメントを控えている。この投資ラウンドは早ければ月曜には終了し、Xiaomiの企業活は450億米ドルを超える見込みである。この投資ラウンドにはロシアの投資ファームであるDST Globalやシンガポールの政府系ファンドGICなど他の投資者も含まれており、両ファンドとも過去にXiaomiへの投資実績がある。Alibabaの設立者であるJack Ma氏支配下の未公開株式投資ファンドYunfeng Capitalも投資に加わっている。
I'm very dissapointed with my order you claim the watch was a Japanese movement and it's not the movement it's made in Malaysia and the case in China so nothing it's made in Japan and the warranty it's not good here so I need to know if you got a Japanese made watch to replace this watch. This it's not worth $200 it's Chinese made please let me know how you going to replace this watch for what your website say Japanese made if I know was Chinese I won't buy it thank you
私が注文したこの腕時計は、あなたは日本製の機構だと言っていたけど、実際は機構部分はマレーシア製、ケースは中国製で、日本製の部分はどこにもなく、失望しました。保証もちゃんとしていないため、この時計と日本製の時計を交換できるか知る必要があります。この時計は中国製で200米ドルの価値はありません。あなたのウェブサイトで日本製だと謳っていた時計とどう交換するつもりなのか教えてください。中国製だと知っていれば買っていませんでした。よろしくお願いします。
The item has arrived, but it was not as expected. The item arrived and is not as decribed on the detail page. The decription shows "Japanese automatic movement"but it is not Japanese made it is Malaysian made which is also not as decribed. The item also says that there is a 2 year warranty on the item but the warranty that customer received shows that the warranty is only covered in japan which does customer no good. The customer would like to have the item that he paid for but if this is not possible please refund the customer completely and send instructions on how to return item.Please respond to the customer regarding this issue as soon as possible.
商品は届きましたが、期待していたものとは違いました。届いた商品は詳細ページに書かれているものとは異なりました。「日本製の自動ムーブメント」と記載されておりましたが、実際は日本製ではなく記載されていないマレーシア製でした。商品には2年の保証がつくともありましたが、この保証は日本国内のみで有効なものでした。カスタマーは自分の購入した商品を持っていたいようですが、もしダメならカスタマーに全額返金し返品方法の説明を送ってください。本問題に関して可及的速やかにカスタマーに返信をお願いします。
Alibaba’s Jack Ma versus Xiaomi’s Lei Jun: who is really Asia’s richest man?In September, Jack Ma was crowned China’s richest person after his company Alibaba set the record for the world’s biggest IPO. And just last week, many deemed him the richest man in Asia, surpassing property tycoon Li Ka-shing.But yesterday, a US$200 million investment into appliance manufacturer Midea by smartphone maker Xiaomi revealed some new numbers that might make the analysts reconsider. As it turns out, Xiaomi founder Lei Jun owns a whopping 77.8 percent of his company – way more than Jack Ma owns of Alibaba at just 6.3 percent.
Alibaba社Jack Ma氏 VS Xiaomi社Lei Jun氏: 誰がアジアで一番のお金持ち?9月、Jack Ma氏は、彼の会社であるAlibaba社が史上最大規模のIPOの記録を更新したことで、中国一のお金持ちの称号を得た。そして先週、多くの人は彼が不動産王Li Ka-shing氏を追い越してアジア一のお金持ちになったと考えた。しかし昨日、スマートフォンメーカーのXiaomi社による、家電メーカーMidea社への2億米ドルの投資から、アナリストに再考させうる新たな数字が露わになった。結論からいうと、Xiaomi社の設立者Lei Junは77.8%もの株式を保有しており、これはJack MaがAlibaba社の株式のたった6.3%しか保有していないのとは比べ物にならない。
Keep in mind, however, neither Ma’s nor Lei’s entire fortunes can be estimated solely on their flagship companies. Jack Ma owns a majority stake in Alipay, China’s leading online payments service provider, while Lei owns a sizable chunk of software company Kingsoft. Both are prominent private investors as well.In 2013, Xiaomi disclosed a valuation of US$10 billion after its previous round of funding. We won’t have a real figure until Xiaomi closes its next round, but skeptics say Xiaomi’s revenue-to-valuation ratio is too high, even outpacing Apple.
しかし、Ma氏とLei氏の全財産は、彼らの主要企業のみから概算できるものではない、ということを肝に銘じておく必要がある。Jack Ma氏は、中国一のオンライン支払サービス企業であるAlipay社の株式の大半を保有しており、Lei氏はソフトウェア企業であるKingsoft社株式を多く保有している。両氏とも傑出した個人投資家である。2013年、Xiaomi社の評価額は、前年の投資により100億米ドルに達することが明らかになった。我々はXiaomi社が次回の投資を終えるまで実像を得ることはできないが、懐疑派からは、Xioami社の歳入-評価額比率は高すぎてApple社を上回る勢いだ、との声もあがっている。In 2013, Xiaomi disclosed a valuation of US$10 billion after its previous round of funding. We won’t have a real figure until Xiaomi closes its next round, but skeptics say Xiaomi’s revenue-to-valuation ratio is too high, even outpacing Apple.
think it's not "pentax mount" only lense, but also compatible Ricoh slr.for this reason a specific Ricoh pin is visible in addition with the specific Pentax "A" pinif you mount this lense on a Pentax SLR the risk is that it will be no more possible to dismount it Please see another Ebay dealer that explain better the problem than me :
これはPentaxのみならずRicoh一眼レフカメラにも使用できるとお考えください。このため、Pentax用の"A"ピンに加えてRicoh用のピンもついています。このレンズをPentax一眼レフカメラに装着した場合、取り外しが不可能となる恐れがあります。この問題について、私より詳細に説明しているEbay販売者にも目を通してみてください。