Notice of Conyac Termination

jenga (mukamukashi) Translations

ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English Swahili
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mukamukashi Japanese → English
Original Text

ヒーターバルブの不良

温度センサーの不良

ヒーターファンの不良

ヒーターコア本体や付属部品の外部腐食

クーラントによる内部磨耗

エロージョン

部品不良

ホース挿入不足

クランプ欠品

1.基礎・実践教育
  (1)作業者および管理者を含めての教育
  (2)改善リーダーの育成および改善リーダーによる指導

2.他から学ぶ・・・外部講師、他工場見学
 ・異職種、業種から発想のネタを学び自分のものとする

改善は、常に問題意識を持ち続けることが大切である

組織の肥大化のよる共通作業の同時発生で無駄な手間が必要となる

Translation

malfunction of heater valve

malfunction of temperature sensor

malfunction of heater fan

external corrosion of heater core or accessories

internal abrasion by coolant

erosion

malfunction of parts

insufficient insertion of hose

out of stock of clamp

1. Fundamental and practical educations
1) Education including workers and managers
2) Cultivation of improvement readers and training by improvement readers

2. Learn externally ... External lecturers, factory visit
- Learn and absorb source of idea from different types of jobs.

For the improvement, it is important to keep the awareness all the time.

If an organization becomes large, common operations occur in many sections. This requires additional tasks that are originally not needed.

mukamukashi English → Japanese
Original Text

3. Ubiquitous communication tools to more effectively enable angels/angel groups in different geographies to collaborate more effectively, such as SeedInvest.
4. Deal execution and investor relations services to enable periodic and easy communication between entrepreneurs and investors, such as BackerKit, Floship, and other companies in stealth.
5. Online reputation management and trust building services to validate identity and perform deeper background checks at better prices than have been possible before, such as Crowdcheck and EarlyIQ.
6. Real time indices, data standardization, and reporting on private offerings around the world, such as Crowdnetic and LendingRobot.

Translation

3. 異なる地域のエンジェルやエンジェルグループがより効率的に協調できるユビキタスなコミュニケーションツール。例:SeedInvest
4. 企業家と投資家の間の定期的かつ簡易なコミュニケーションを可能にする、取引の実行や投資家相互の交流を行うサービス。例:BackerKit、Floship、その他の潜在的な企業
5. 企業を証明しバックグラウンドの徹底的な調査を以前よりも手頃な価格で実現する、オンラインの企業評価マネジメントや信頼形成サービス。例:Crowdcheck、EarlyIQ
6. リアルタイムの指標、データの正規化、私募のレポートを世界規模で提供するサービス。例:Crowdnetic、LendingRobot