Notice of Conyac Termination

望主一貴 (motchie1205)

ID Verified
About 3 years ago Male 30s
Japan
Japanese (Native) English Chinese (Simplified)
Import Industry Product Descriptions
10 hours / week
Contact Freelancer

はじめまして。フリーランサーの望主(モチヌシ)と申します。
学生の時から語学が得意で、外資系企業で勤務しておりました。
英語・中国語を使う仕事をしておりましたので、その経験を活かして、日本の皆様のお手伝いをしたいと考えています。

出身地:京都府亀岡市(かの有名な明智光秀が開拓した町ですが、現在は四方を山に囲まれた田舎町です!)
趣味:旅行・温泉巡り・音楽鑑賞・カメラ
好きな食べ物:カツカレー・豚骨ラーメン・味の素の本格炒めチャーハン、サクマ式ドロップ、ルマンド
苦手な食べ物:ゴーヤー、かぼちゃの煮つけ、生クリーム(胃もたれします)
好きなアーティスト:Little Glee Monster(彼女たちが歌うAin't No Mountain High Enoughは圧巻です)
行ってみたい国:中国(本場のラーメンを食べてみたいです)
行ったことのある国:イギリス・フランス・ベトナム・アメリカ・カナダ・メキシコ・ジャマイカ
座右の銘:My life didn't please me, so I created my life. - Coco Chanel
(私の人生はつまらなかった。だから自分自身で作り上げたのだ。ーココ・シャネル)


Licenses/Qualifications

Acquired Name Grade
2022/1 HSK(汉语水平考试) 5级(229点)
2021/11 JADP認定上級心理カウンセラー資格
2021/10 医薬品登録販売者資格
2021/8 日本商工会議所販売士 2級
2016/5 TOEIC 925点
2013/7 実用英語技能検定 1級

Work Experience

Term Company Department
2020/8 - 株式会社グッド・グッズ
2016/6 - 2020/7 トラベレックスジャパン株式会社 関西空港店

Education

Term Institution
2011/4 - 2015/3 立命館大学 法学部 法学科 国際法務特修課程 

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → English Product Descriptions 4 years 外貨両替所で、取引ルールをインバウンドのお客様に英語で説明、法令・金融に関する単語を頻繁に扱っていました。
Chinese (Simplified) → Japanese Import Industry 1 year LED照明・非常用電源の仕様書及び取扱説明書の翻訳をしておりました。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 3  / 526
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 1  / 232
Starter Chinese (Simplified) ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 0  / 0