Notice of Conyac Termination

monico (monico) Translations

5.0 2 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Advertising Product Descriptions Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
monico English → Japanese ★☆☆☆☆ 1.5
Original Text

Thank you so much for your interest in working with us. We are excited to have an interested new partner! My apologies for the delay in getting back to you.

We are in the midst of wrapping up the holiday season which is quite busy for us, but if you don’t mind waiting a few days, we can schedule a call so we can give this project the time that it deserves.

Looking forward to working with you.

Warm Regards,

Eli Schonfeld

Per your request to Omar Chaljub … please see attached,

I apologize for the delay we have been working with DHL but they had to set up an account with us before they would ship. This should be shipping today and I will provide you with tracking as soon as it is picked up!


Translation

弊社での仕事に興味を持っていただきありがとうございます。
是非、面接をさせて頂きたいと思います。ご連絡が遅くなり大変申し訳ございません。

今はホリデーシーズン真っ只中で大変忙しい時期です。もし数日お待ち頂けるようであれば、その間にこのプロジェクトを進行し、日程を組ませていただきたいと思います。

あなたと一緒に働くことができる日を楽しみにしております。

宜しくお願いいたします。

エリ ションフェルド

オマーチャリュブ氏への連絡・・・添付資料をご確認ください。

DHLとの取引が遅れてしまい大変申し訳ございません。海外出荷の前にアカウントを設定しなければならず、結果的に遅れてしまいました。本日には出荷される予定です。出荷されましたらすぐに追跡番号をご連絡致します。

monico English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

please search for me the best price for 3x frames of this model, and after you can ship them to me.
otherwise can you tell me some online sites that ship them in italy whit occifental caracthers.

then confirm for me that the payment was made?
You show photos to your friends, if you are interested, I can ship worldwide.
Then I ask you a favor,: I'm looking for my collection of Prince rackets, the model EXO3 Shark Team 98T, new, which is sold only in Japan. Can you help me to buy them (what 'is the lower price that you find) and then can you ship them to me?

thanks. Now i will attend the money on my bank. can I send you others racket that I have available?have you got any friends or players that are interessed?


Translation

このラケットモデルの3xフレームのベストな価格で送って頂けませんか。
もしくは、イタリアに配送している他のオンラインのサイトを教えて下さい。

そして、お支払いが完了したことをご確認下さい。
ご友人に写真を見せて、もしご興味があれば、私は世界中どこでも配送致します。

そしてお願いがあります。私はプリンスのラケットを集めていて、日本でしか売られていない最新のEXO3 Shark Team 98Tを探しています。
こちらを私に買って送って頂けませんか?(あなたが見つけた一番安値で)

ご協力ありがとうございます。私の口座にお金を入金しておきます。他に私が持っているラケットであればお送りしましょうか。ご友人や知人でご興味のある方はいらっしゃいますか?