Notice of Conyac Termination

Monique (moni_125) Translations

ID Unverified
About 10 years ago Female
Hong Kong
Chinese (Traditional) (Native) Japanese English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
moni_125 English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

「I have attached a copy of your pro forma. Are you happy with this order? If so, could you please send me your payment details and I will take the payment? I can then send the order out to you. Can you please also confirm how you would like the order to be shipped? Is it through a freight forwarder? If so, what is their address?」
「 I know that you have mentioned you would not like to have a call as you do not speak English too well, but instead would you be interested in the New Year to schedule some time to have a conversation via Skype? This way, it would be like instant messaging via typing and not talking, but we could have a direct conversation and learn more about your company. Would this be okay for you?」

Translation

お見積送り状をご送付いたします。今回のご注文にご満足いただけましたか?お手数ですがお支払いの詳細を教えていただけますか?輸送手配をするために送り先の情報を教えていただきます。もしくは業者を経由することになりましたら、その住所を送っていただけませんか?
英語には少々不自由のためお電話にてのご連絡をご希望されていないとは存じていますが、その代わりに新年の頃にスカイプにてのご連絡はいかがでしょうか。そうしたらタイピングで即時会話することができて、御社のことをもっと詳しくお話する事ができるかと思いますがいかがでしょうか?