Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Mohamed Nagah Hassanin (mohamed_hassanin) Translations

ID Verified
About 11 years ago
Egypt
English Arabic (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mohamed_hassanin English → Arabic
Original Text

Two middle-aged students take their old teacher out to dinner, and he gets thoroughly drunk and is overtaken by sadness. We are alone in life, he tells them. Always alone. He lives with his daughter, who takes care of him, who has never married, who will be left all alone when he dies. He tells Hirayama, the hero of "An Autumn Afternoon," to avoid the same mistake: Marry his daughter now, before she is too old.
"Ummm," responds Hirayama. He reveals no apparent emotion. He lives at home with a son and daughter, and she waits on both of them. Another son is married. He considers his teacher's sorrowful advice.

Translation

اثنين من الطلاب في منتصف العمر يأخذان معلمهم الطاعن فى السن لتناول العشاء، ويمسى في حالة سكر تام ويأخذه الحزن. نحن وحدنا في الحياة، يخبرهم بذلك. دائما وحدنا. يعيش مع ابنته، التي تعتني به، والتي لم تتزوج قط، والتى ستُترك وحدها عندما يموت. يُخبر هيراياما، بطل "خريف بعد الظهر،" لتجنب نفس الخطأ: تزوج ابنته الآن، قبل أن تطعن فى السن.
"يممم،" يستجيب هيراياما. لا يٌظهر أي انفعال واضح. يعيش في المنزل مع ابنه وابنته، و هى تنتظر كلاً منهما. ابن آخر متزوج. يأخذ نصيحة معلمه المحزنة فى اعتباره.

mohamed_hassanin English → Arabic
Original Text

"The woman’s film at its most radical asks us to see femininity as being fully as complex, various, unclassifiable, vexed, and dynamic as masculinity. Analogously, the horror-woman’s film asks us to consider the older version of the female star as being as fully complex and interesting as the more glamorous, more conventionally beautiful, younger versions of these stars. The ‘60s horror works also continue the woman’s film’s most politically urgent project, which is to interrogate institutionalized heterosexuality and compulsory marriage as equally oppressive structures for the containment of female sexuality and agency.

Translation

"فيلم المرأة على أكثر راديكالياته يطلب منا أن نرى الأنوثة بأنها كاملة فى تعقيدها وتنوعها وعدم تصنيفها وتجاهلها وديناميكية كالذكورة. بالقياس، فيلم رعب المرأة يطلب منا أن ننظر في الصيغة القديمة للنجمة الأنثى بأنها معقدة تماما ومثيرة للاهتمام مثل أصغر إصدارات هذه النجوم الأكثر بريقا وجمالا تقليديا. تواصل أعمال رعب الستينيات أيضا المشروع الأكثر إلحاحا سياسيا لفيلم المرأة، الذي هو استجواب العلاقة المؤسسية مع الجنس الآخر والزواج الإجباري كهياكل قمعية لإحتواء جنسية الأنثى وقوتها على السواء.