mei.R (minnieee9)
ID Unverified
About 5 years ago
Female
Tagalog (Native)
English
Japanese
technology
Manuals
Product Descriptions
Contact Freelancer
はじめまして、メイと申します。
Phil x Japan Half
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・海外在住歴10年以上
・大手携帯ショップ(翻訳)
・半年ほど英語講師(Flamingo)
・2019年1月から通訳管理者
↪主な仕事内容は、通訳及び翻訳。(マニュアル、資料等)
【英語のスキル】
Speaking・Writing・Reading ビジネス~ ネイティブレベル
日本語検定JLPT 1級
【可能な業務】
・日本語記事の英語への翻訳 (vice versa)
・英語記事やビジネスメールのレビュー/修正
・ナレーション (英語)
などのお仕事をお受けしております。
カジュアルからフォーマルな表現まで幅広く対応可能。
その他言語
・タガログ語
【稼働時間】
週に30時間~の在宅ワークをお受けしております。
基本2人体制ですので急案件でも即対応可能です。
納品前にネイティブチェックは必ずしてもらっているためご安心ください。
※平日でも常にパソコンを使用していますので連絡はこまめに取れます。
ご連絡いただければ、すぐに対応致します。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
Japanese → English | technology | 1 year | 日本語⇔英語 | |
Japanese → English | Manuals | 1 year | 日本語⇔英語 | |
Japanese → English | Product Descriptions | 2 years | 日本語⇔英語 |
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Starter English ≫ Tagalog | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Tagalog ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Japanese ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Japanese ≫ Tagalog | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Tagalog ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |