Notice of Conyac Termination

midnite3006 Translations

ID Unverified
About 11 years ago
Isle of Man
English (Native) German French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
midnite3006 English → German
Original Text

Usually, we know you should have been contacted by a Post Office in such a case.
Unfortunately, we have no idea why they have not contacted you yet.

Please contact your nearest Post Office and ask using the tracking NO. mentioned above.
We think this would resolve the problem.

For your information:
When you buy some items from any foreign vendors through the Amazon Web
site, you frequently might be subject to applicable customs charges.
And in that case, you are responsible for the customs charges.
You can see our indication about this on the "Shipping Information" page.
>Der Käufer trägt alle Zollgebühren/Steuern und alle internationalen Gebühren.

We appreciate your understanding.

Thank you.

Best regards,

Translation

Normalerweise wissen wir Sie durch einen Post in einem solchen Fall sollte kontaktiert wurden.
Leider haben wir keine Ahnung, warum sie noch nicht kontaktiert Sie noch.

Bitte kontaktieren Sie Ihren nächsten Post und bitten mit dem Tracking NO. erwähnt.
Wir denken, dies würde das Problem lösen.

Zu Ihrer Information:
Wenn Sie kaufen ein paar Elemente aus einem beliebigen ausländischen Anbietern durch die Amazon Web
Website, die Sie häufig sein könnten vorbehaltlich der geltenden Zollgebühren.
Und in diesem Fall, sind Sie verantwortlich für die Zollgebühren.
Sie können unser Hinweis dazu auf der "Shipping Information"-Seite zu sehen.
> Der Käufer trägt alle Zollgebühren / Steuern und alle Internationalen gebühren.

Wir bitten um Ihr Verständnis.

Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen