On Thursday morning, February 28, I found CNN featuring a continuous shot of a helicopter. The network cut between a close-up and a distant dot. It was Benedict, flying from the Vatican City. This was extraordinary attention for an ordinary cardinal, because as Benedict told the throng awaiting him, "I am no longer Pope." I am not a scholar of Catholic history, but I believe we were witnessing the first time the Papal throne was vacant while an elected Pope was alive.
El jueves por la mañana, el 28 de febrero, descubrí que CNN mostraba una toma continua de un helicóptero. La cadena pasó de una toma cercana a un punto en la distancia. Era Benedicto, volando fuera de la Ciudad del Vaticano. Le estaban prestando una atención extraordinaria a un Cardenal ordinario pues, como el propio Benedicto le comentó a la multitud que le esperaba, "Ya no soy el Papa". Yo no soy un erudito en la historia del Catolicismo, pero considero que fuimos testigos de la primera ocasión en que el Trono Papal quedaba vacante a pesar de que el Papa electro seguía vivo.
In less than three years, 13-year-old Quin Etnyre learned to programme electronics, created his own company, and began teaching MIT graduates in his spare time.Fuelled by a love of electronics and education, Quin developed starter kits to help children dive into the world of electronic programming.Looking toward the long term, this whiz-kid has plans to revolutionise the education system, integrating electronics into everyday classes.
En menos de tres años, Quin Etnyre, de 13 años, aprendió a programar aparatos electrónicos, creó su propia compañía y comenzó a impartir clases a graduados de la Universidad MIT en su tiempo libre. Impulsado por un amor a los aparatos electrómicos y la educación, Quin desarrolló estuches básicos para ayudar a los niños a incursionar en el mundo de la programación electrónica. Mirando hacia el futuro distante, este niño genio planea revolucionar el sistema educativo al integrar la electrónica a las clases cotidianas.
A dragon boat is a human-powered boat or paddle boat that is traditionally made of teak wood to various designs and sizes. They usually have brightly decorated designs that range anywhere from 40 to 100 feet in length, with the front end shaped like open-mouthed dragons, and the back end with a scaly tail. The boat can have up to 80 rowers to power the boat, depending on the length. A sacred ceremony is performed before any competition in order to “bring the boat to life” by painting the eyes. The first team to grab a flag at the end of the course wins the race.
Un barco-dragón es un barco de remos o impulsado por un ser humano que tradicionalmente está hecho de madera de teca y se elabora en varios diseños y tamaños. Por lo general tienen diseños de decoraciones vistosas cuya longitud fluctúa entre 40 a 100 pies, con la parte delantera modelada en forma de dragones con la boca abierta y la parte trasera con una cola escamada. El barco puede tener hasta 80 remeros que impulsen el barco, dependiendo de la longitud del mismo. Se lleva a cabo una ceremonia sagrada antes de todas las competencias a fin de "dar vida al barco" pintando los ojos. El primer equipo en arrebatar una bandera al final del trayecto gana la competencia.