Notice of Conyac Termination

Maria Eugenia (meyuste) Translations

ID Unverified
Over 10 years ago Female 50s
Buenos Aires, Argentina
Spanish (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
meyuste English → Spanish ★★★★☆ 4.0
Original Text

Loosen of a half turn the wheel bolts

Position the spring compressor in the axis of the shock absorber

Compress the spring until it starts to detach from the upper cup

You can unscrew the cup nut when the coil spring starts to detach from the upper cup (if not, the coil spring would project the cup and wound you)

Hold the shock absorber rod with a torx socket, and unscrew the upper cup nut with a ring spanner

Check the correct positioning of the coil spring in the neck of the two cups

Refit the shock absorber bolts while you support the shock absorber

Refit the bolts starting with the bottom bolt

Pull the shock absorber towards you while pushing the hub down

Shock absorbers should always be changed in pairs

Translation

Afloje media vuelta los tornillos de rueda

Ubique el compresor de resorte en el eje del amortiguador

Comprima el resorte hasta que comience a separarse de la taza superior

Puede desatornillar la tuerca cuando la bobina espiral comience a separarse de la taza superior (caso contrario la bobina espiral empujaria la taza y usted podria resultar herido)

Sostenga el amortiguador con una llave de vaso perfil, desatornille la tuerca superior con una llave de estrella

Verifique el correcto posicionamiento de la bobina espiral en el cuello de ambas tazas

Reubique los tornillos del amortiguador mientras sostiene el mismo

Reubique las tuercas comenzando por la tuerca inferior

Tire del amortiguador hacia usted mientras empuja el hub hacia abajo

Los amortiguadores siempre deben ser cambiados en pares

meyuste English → Spanish
Original Text

The windshield washer hose can also be used (sufficient resistance throughout test)

Put the end of each hose into an empty container

Seal off the end of the main return pipe to prevent that the diesel is forced back when the engine is started

Connect a second hose on the side of the injector or seal off the end of the small hose which you leave in place

Start the engine

The containers are filling with fuel

If an injector is defective, it will return a quantity of diesel different from that of the operational injectors

If all the injectors function correctly, the four containers should fill at the same speed

If a container fills up faster or slower than the others, the corresponding injector is defective

Translation

La manguera del limpiaparabrisas tambien puede ser utilizado (resistencia suficiente a lo largo del test)

Coloque el extremo de cada manguera dentro de un contenedor vacio

Selle el extremos del caño principal de retorno para prevenir que el diesel sea forzado a retroceder cuando el motor arranque.

Conecte una segunda manguera del lado del inyector o selle
el extremo de la manguera pequeña que queda en el lugar

Arranque el motor

Los contenedores se estan llenando con combustible

Si un inyector es defectuoso, retornara una cantidad de diesel diferente a la de los inyectores en funcionamiento

Si todos los inyectores funcionan correctamente, los cuatro inyectores se deberian llenar a la misma velocidad

Si un contenedor se llena mas rapido o mas lentamente que los
otros, el correspondiente inyector es defectuso.