■語学力
学生時代より語学については興味があり、短期留学するとともに、就職後も語学力向上について継続的に努力してきました。 2008年から4年間、夫の転勤に伴いインドネシアに在住しており、在住中はインドネシア大学に通い、インドネシア語の修得及び英語力アップに励みました。TOEICについては定期的に受験することにより自身の語学レベルを確認しており、今では、平均して950点以上のレベルを維持しておりますが、より一層の高見を目指して、自己研鑚しております。その語学力を生かすべく、海外との直接やりとりが多い貿易実務業務にてキャリアアップを図り、外資系企業にて貿易・物流のスペシャリストとして海外との調整役を主導的に担当してきました。現在は、翻訳学校の講座を受講しながら、翻訳力向上に努めております。今後もこの語学力・貿易実務スペシャリストとして得たスキルを生かしていければと考えております。
■翻訳経験
翻訳講座:
①MRI語学教育センター 翻訳講座(工業技術)step1, step2(英日・日英),専修科(日英のみ)修了
②サンフレアアカデミー 金融・経済 中級講座 修了
③ISSインスティテュート 英語翻訳者養成講座 受講中
ポストエディット:
2020年12月-2021年2月
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Starter English ≫ Japanese | 2 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Indonesian ≫ Japanese | 1 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Japanese ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Indonesian ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ Indonesian | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Japanese ≫ Indonesian | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (3 / 3) |