マナマナ (mana_mana)

4.9 15 reviews
ID Verified
Over 3 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Manuals Music Travel
10 hours / week
Contact Freelancer

分析化学の企業に勤めています。
分析手順や機器の知識あり。取扱説明書の作成、翻訳業務が主。
セミナーでの講師、英語プレゼン、海外学会での発表経験あり。
*テクニカルライティング検定3級
*技術英検1級

仕事以外では、通信教育で文芸本の和訳経験あり。
海外ツアー旅行会社HPの、ポストエディットプロジェクト、公開前チェッカー採用経験あり。
日英、英日ともに翻訳の通信教育修了。

Work Experience
In-house translation (Apr 2010- present)
• Translating and editing manuals and sales documents about analytical chemistry, chromatography, electricity and machinery
Freelance translation (Sep 2020 - present)
• Translating documents about IT, human resources and classical music
• Joint translation project for TikTok subtitles

Skills and Qualifications
• Fruitful English Certified Translator (Japanese into English, Manuals and Specifications)
• Strong computer skills: Microsoft Office (Word/ PowerPoint/ Excel, Visio), Pages, Numbers, Keynote, Adobe Acrobat, etc.
• Microsoft Office Specialist 2016 (Word/ Excel), 2020
• Hazardous Material Class B, Class 4, 2004
• Proficient user of CAT tools such as YarakuZen and Memsource
• Technical Communication Certification, Technical Writing [TW] level 3, 2022
• Technical English Proficiency test, 1st grade, 2023

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Manuals 4 years ・化学、分析化学の装置およびターゲット成分について、取扱説明書の作成及び翻訳、校正
・ガスクロマトグラフィー
English → Japanese Music 3 years クラッシック音楽が得意分野です。
・楽曲解説
・奏法(木管楽器)
English → Japanese Travel 3 years プラン内容紹介
Japanese → English Manuals 4 years ・化学、分析化学の装置およびターゲット成分について、取扱説明書の作成及び翻訳、校正
・ガスクロマトグラフィー

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 8 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 3  / 547

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
277 hour / month 100 % (118 / 118)