Notice of Conyac Termination

mame6 Written Reviews

ID Verified
Almost 10 years ago 30s
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Apr 2015 at 11:56
Comment
いい訳です。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2015 at 12:09
Comment
いい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2015 at 12:08
Comment
まとまっていて読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2015 at 12:07
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2015 at 20:57
Comment
いい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2015 at 16:22
Comment
「うなぎのぼり」という表現、お見事です!
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Apr 2015 at 16:20
Comment
言葉選びはいいと思います。
mame6 rated this translation result as ★★ English → Japanese
06 Apr 2015 at 21:24
Comment
figureに関してちゃんと訳注を入れたところは良かったと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Apr 2015 at 21:22
Comment
いいと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Apr 2015 at 21:39
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Apr 2015 at 21:31
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Apr 2015 at 21:30
Comment
いい訳です。読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Apr 2015 at 21:27
Comment
いい訳だと思います。文末は「。」の方が自然です。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 11:33
Comment
自然な表現で読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 11:32
Comment
いい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 12:09
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 11:59
Comment
まとまっていて読みやいです。”within the optics”の要素を入れると、もっと良くなると思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 11:56
Comment
正確に訳されていると思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 11:53
Comment
わかりやすく読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 11:49
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 11:54
Comment
いい訳だと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 11:53
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2015 at 12:14
Comment
わかりやすい表現で読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Apr 2015 at 09:46
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Apr 2015 at 09:25
Comment
正確で読みやすいです。