商品をお待ちいただきまして、ありがとうございます。お客様がご注文いただいた商品を検品したところ、故障していることが判明いたしました。このため、仕入れ先から商品を取り寄せたいと考えております。これから、仕入れ先に発注した場合、お客様に商品を発送できるのは、11月16日か17日となりますが、お待ちいただけますでしょうか。それとも、キャンセルをご希望でしょうか。大変ご迷惑をお掛けして大変申し訳ありません。ご返事いただけましたら、幸いです。
Thank you for waiting for your merchandise.We have inspected the merchandise you advised us about and have confirmed it is indeed damaged. Thus, we are planning to reorder this product from our supplier.We can have this product delivered to you by the 16th or 17th of this month if that is all right with you. Or would you prefer to cancel this order?We sincerely apologize for the inconvenience this has caused. We look forward to your reply.
ショッピングカートに商品を入れると、商品代金$●●●に対して送料が$●●●と表示されます。私は今すぐに品番〇〇を18セット注文したいのですが、送料が高すぎて判断に困っています。これはエラーではないでしょうか?エラーではないとしたら、他の発送手段はないでしょうか?この件に関して先日から何度も問い合わせをしていますが、御社からのまともな返答は未だありません。私の住所は以下の通りです。今一度ご確認下さいます様お願いいたします。
When I place an item in the shopping cart, the cost of the item ($____) is displayed as $____.I would like to order 18 sets of item #____, however the final price quite expensive so I'm having trouble making a decision. Is this an error by any chance? If it's not a mistake, is there another way of shipping this item?I've contacted your company several times regarding this matter, however I have not received a response yet.My address is listed below. Would you kindly double check this in your system?