Notice of Conyac Termination

lyunuyayo Translations

ID Verified
Over 14 years ago
Japan
Japanese (Native) German English
Science Medical
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
lyunuyayo English → Japanese
Original Text

This auction is for a nice Pair of JBL COMPRESSION DRIVERS LE-85 and HORNS LE-92. These are in original condition and in excellent working condition. They were taken out of a Pair of JB SUMMIT L-300 Speakers. I purchased these from a guy that removed them from the original cabinets(damaged during a move) and had the intent to build new cabinets for them. They were setting on a shelf(out of the cabinets) for about a year. One driver has 1 of the 4 red seals missing(these were NEVER opened). All of the other seals remain intact and have the JBL name. The serial numbers: LE-85 38798-38576, H-92 4980-4983. The one cone shows some paint wear on the edge and inside of the cone.

Translation

このオークションは、JBL COMPRESSION DRIVERS LE-85とHORNS LE-92の素敵なセットです。これらは、最初の状態であり、良好に動作する状態にあります。それらは、JB SUMMIT L-300 スピーカーの一組から取り出されました。これらをオリジナルのキャビネット(動いている間に損傷を受ける)から取り出した人物から購入し、それらに新しいキャビネットを造るつもりでいました。それらは約1年間、棚の上(キャビネットの外)におかれていました。1つのドライバーは、4つの赤いシールのうちの1つがなくなっています(これらは全く開けられませんでした)。他の全部のシールは、まったく傷がなく、JBL名があります。シリアル番号:LE-85 38798-38576(H-92 4980-4983)。コーンの1つは、縁とコーンの内部のペイントが若干摩耗しております。

lyunuyayo English → Japanese
Original Text

Car comes in the original box with the Certificate of Authenticity. This 1957 Chevrolet Bel Air is a die-cast replica crafted by Matchbox Collectibles in the international collector scale of 1:43. The 1957 Chevrolet Bel Air is a registered issue in The Oldies but Goodies Collection. It is further acknowledged that this fully detailed replica is produced by and available exclusively from --Matchbox Collectibles. Car is red with a white top and a silver trim package. Interior is red and black. Car has rubber tires that roll. Car is marked Matchbox Dinky 1957 Chevrolet Bel Air Sport Coupe 1:43. Car measures 4 7/8 inches in length. Car is in excellent condition with no damage! Sure to please!


Translation

車は、信頼の証明書とともに、オリジナル箱の中に入ってます。この1957年製のシボレーベルエアーは、1/43の国際コレクタースケールのMatchbox Collectiblesにより精巧に作られたダイカストレプリカです。1957年製シボレーベルエアーは、Goodies Collectionを除いたOldiesの登録銘柄です。この細部にわたり完全なレプリカがMatchbox Collectiblesにより生産され、Matchbox Collectiblesからのみ入手できることが、一般に広く認められてます。車は赤く、白い蓋と銀装飾のパッケージ付です。内装はは赤と黒です。車は回転するゴムタイヤがついています。車は、1:43Matchbox Dinky 1957年製シボレーベルエアースポーツクーペ1:43と記されています。車の寸法は、長さ4 7/8インチです。車は損傷のない素晴らしい状態です!きっと満足いたします!

lyunuyayo English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

BATTERY OPERATED KING FLYING SAUCER MADE IN JAPAN BY KO YOSHIYA

Fantastic KING FLYING SAUCER from the 60s - Made in Japan by KO Yoshiya. This saucer is in mint or next to mint condition - comes from old store stock - never played with. It is also in great working conditon, moves foreward with bump and go action - moves up and down & with rooting lights inside. The fantastic KING FLYING SAUCER comes in its scarce original box. The box is also all original with original inserts & strong colours in crisp condition. Only a very tiny repair at the edge - otherwise mint condition. Please have a look at all the pictures also - Thank you very much!

Translation

Ko Yoshiyaによる日本製の電池式KING FLYING SAUCER

Ko Yoshiyaによる日本製の60年代の素晴らしいKING FLYING SAUCER。この円盤は新品あるいはほぼ新品の状態にあります。古い商店の在庫にありました。全く遊ばれていません。非常によく動く状態でもあり、揺れながら前進し、アクションします。内部のライトを光らせながら、上昇したり、下降したりします。素晴らしいKING FLYING SAUCER は珍しいオリジナルボックスに入っています。ボックスもまったくオリジナルで、オリジナルの広告とくっきりとした状態の強い色合いを持っています。角に非常に小さな修理個所がありますが、そのほかの点では新品の状態です。写真をすべてご覧になってください。
ありがとうございます。

lyunuyayo English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Translation

アイコン
 -観測の1完全サイクルに相当
 -観測の2完全サイクルに相当
 -観測の3完全サイクルに相当
 -観測の4またはそれ以上の完全サイクルまたはそれ以上のに相当
 観測の最初の結果は2回の短いサイクルの平均値として表示され、2つ目は観測の完全サイクル2つの平均値として、3つ目は3つの観測完全サイクルの平均値として、それぞれ結果に従うー前4つの平均値として表示されます。
装置は、現在の値の転換を前回の観測と平均値とみなして解析します。差が検出した値を超えた場合、現在の結果は平均値の代わりに表示されます。
 たとえば、4番目の観測結果が平均化されず、0.80μSv/hと「□」アイコンが表示されるよりも、3つの観測値の平均結果は0.20μSv/hと0.8μSv/hが、4回目のサイクルで記録されます。
 放射線源を見つけたいのであれば、閾値シグナルをオフにし、音声シグナルのスイッチを入れ、デジタルで読み出しは行わないが音声周波数と「■」アイコンの出現頻度にだけちゅいを払ってください。出現頻度は線量率に比例し、頻度が高くなるにつれ、線源に近づいています。

 装置のスイッチオフ

 装置のスイッチを切るには、「OFF」ボタンを押し(7ページ)、メッセージがディスプレイから消えるまでそのままにします。
 

lyunuyayo English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Translation

ご使用の準備

 装置を作動させる前に、操作マニュアルと操作制御機能を丁寧に読んでください。(ページ7)
 電池の挿入
 1.電池ボックスのカバーを外します
 2.電池ボックスに単三電池1つまたは2つをを極を接触させて入れます。
 3.電池ボックスのカバーを取り付けます。

 長時間検査を行う場合、電池を二つ入れることをお勧めいたします。短時間の場合は電池1つでご使用になることができます。
 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでください。

 評価を行う前に個々の設定を変更することをお勧めいたします(22ページ)。

 物体の測定する長所
 イオン化している放射線は静電気的にランダムな性質を持っておることを思い出し、ゆえに同じ状況においてモニターの表示は正確に維持されません。線量率を正確に検出するには装置の電源を切ることなくモニタリングを少なくとも4サイクル以上行う必要があります。
 食物、家庭用品等の放射活性の検出には、検査する物体から5から10㎜離れたところにモニターを接近させ、スイッチを入れます。
 液体の放射活性の検出には、線量率の評価を液体の表面の上で行います。装置を保護するためにビニール袋を使用することをお勧めいたしますが、1層以上にはしないでください。装置の内部を湿らせないようにしてください。
 ロケーションに常にある自然のバックグラウンドを超える評価は、検査する物体の放射活性ノイズの証明です。「バックグラウンド」モードは物体のような検出に便利です(25ページ)。
 イオン化している放射線源のロケーションを検出するには、装置を検出する物体の表面上を動かし、音声シグナルの頻度が増加にする方向に動かす必要があります(メニューセッティング:Levels-オフ、Audio-オン)。線源に接近していくとシグナルの頻度は著しく増加し、同じ方法で離れるにしたがって減少します。

lyunuyayo English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Translation

「SETUP」セクション

  2つのタイプの信号を「SETUP」セクションで選べます:「AUDIO」と{BIBRA-CALL」で「v」アイコンを選択に対応する向かいに置くことで、オン・オフの切り替えができます。

音声シグナルの代わりにバイブレーションシグナルを作動する例を下記に説明します。

 バイブレーションシグナルを作動するために、「MENU」ボタンを押して「Monitoring」から「Menu」モードに切り替えます(スクリーン1)。
 「▼」ボタンを2回押し、カーソル「⇒」を「SETUP」セクションの向かいに合わせます(スクリーン2)。
 「SELECT」ボタンを押すと、スクリーン3が表示されます。
 「CHANGE」ボタンを押すと、「AUDIO」の向かいにある「v」アイコンが消えます(スクリーン4)。
 「▼」ボタンを押し、カーソル「⇒」を「VIBRA-CALL」の向かいに合わせます(スクリーン5)。
 「CHANGE」ボタンを押し、「v」アイコンを「VIBRA-CALL」の向かいに表示させると、バイブレーションシグナルが作動するようになります(スクリーン6)。
 メインメニューに戻るには「RETURN」ボタンを押し、スクリーン6を表示します。

 「Monitoring」モードを開始するために「EXIT」ボタンを押すと、「RD1706」のメインスクリーン上に「□」アイコンが表示される一方で、「Д」アイコンが消えます。