Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

lyunuyayo Translations

ID Verified
Over 14 years ago
Japan
Japanese (Native) German English
Science Medical
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
lyunuyayo English → Japanese
Original Text

Red Alert! Tencent Joins Android App Stores Competition

Lacking of paid apps and additional business models, and facing a tough competition from tens of similar services, as we predicted back in April, most Chinese independent Android app stores will have a hard time sooner or later. GFan is the only one we heard recently raised $5 millions and the others such as NDuoa (early invested by Shanda), eoeMarket etc we don’t even know what they are working on. And we even heard that one popular Android app store has been acquired by a giant at a cheap price (as it’s running out of money). Unfortunately, now the situation is even getting worse, the super giant, Tencent, just released its own Android App Store.

Translation

緊急警報!Tencentは、Android App Store 競争に参加

有料アプリとさらなるビジネスモデルが不足し、幾重もの類似サービスから厳しい競争にさらされ、4月の予測したとおりに、大部分の中国の独立系Android App Storeが困難な状況になるだろう。GFanは最近聞いた500万ドルを調達した唯一1社であり、他にはNDuoa(Shandaにより早くに投資された)、eoeMarket等といった会社は、われわれは何に取り組んでいるのかえ知らない。人気あるAndroid App Storeが安い価格(資金不足になったような)で巨大企業に買収されたとすら聞いた。残念なことに、状況すらさらに悪化している今、超巨大企業(Tencent)は今まさに自分のAndroid App Storeをリリースした。

lyunuyayo English → Japanese
Original Text

As always, Tencent is very good at the products. Its app store, named Tencent App Center has a nice UI and the user experience is good too. And Tencent is also very smart, unlike other app stores, its App Store comes with friends sharing and commenting feature. In other words, if you log into the app center with your QQ account, you would be able to see what apps have been downloaded by your QQ contacts, and their comments on those apps. You can also rank the app, share it on QQ, email or SMS. The idea is similar to FrienzApp, Chomp, AppGroovs etc but the obviously difference is that Tencent App Center has a hundreds of millions of QQ users already standing by.

Translation

いつものように、Tencentは製品に関して非常に良い。Tencent App Centerと名付けられたApp Storeには素晴らしいUIがあり、ユーザー体験経験もよい。そして、Tencentも非常にスマートで、他のApp Storeと異なり、そのApp Storeは特徴を共有し、コメントする仲間がついている。言い換えれば、あなたがQQアカウントでApp Centerにログインすると、あなたはどんなアプリがQQ関係者たちによってどんなアプリがダウンロードされたか、それらのアプリに関するコメントを見ることができるだろう。アプリにランクを付けることもでき、QQや電子メール、SMS上で共有できる。アイデアはFrienzApp(Chomp)、AppGroovs等と類似しているが、Tencent App Centerにはすでに待機している何百万ものQQユーザーのうちの100人がいるという明らかな違いがる。

lyunuyayo English → Japanese
Original Text

What’s popular on Google+? Find out on Journal+

Journal+, a website that gathers popular posts from Google+, was released by User Local last week. It’s a web magazine that brings together popular pictures, videos, and news articles on Google+ by various categories, or by country.

Taking a quick look at Journal+, users can get a snapshot of what’s most popular on Google+. The number of times a post has been reshared, and the amount of +1s it has received, are some of the factors that decide what is displayed on the site. There are more than 6.2 million posts on Journal+ right now, and it has already acquired more than 4.2 million users.

Translation

何が、Google+の上で人気があるのか?Journal+の上で探し出す

Google+から人気あるポストを集めるウェブサイトであるJournal+は、先週User Localによってリリースされた。様々なカテゴリーにより、または国によってGoogle+上の人気の写真やビデオ、新聞記事をまとめるウェブ雑誌である。

Journal+をざっと見ていくと、ユーザーはGoogle+の上で最も人気があるスナップショットが分かります。ポストが再共有された回数と受けつけた+1sの量は、何がサイトで表示されたのかを決定する要因の一部となっている。620万以上のポストが現時点でJournal+にあり、420万人以上のユーザーをすでに獲得している。