Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Eri (luyuichi0919)

ID Verified
About 5 years ago Female 30s
Japan
Chinese (Traditional) (Native) Japanese
Machinery Travel Product Descriptions
Contact Freelancer

・学歴
国立台湾師範大学、東アジア学科を卒業し、日本語学習歴は約10年です。
大学時代に1年間日本へ留学し、同年に日本語能力試験N1合格でした。

・仕事経歴
台湾:村田機械株式会社の台湾支社で通訳と翻訳、一年間。
日本:株式会社関西エアポートエージェンシーでECサイトの商品翻訳、一年間。
   東日本JR、西日本JRのグループ旅行会社(びゅうトラベルサービス&日本旅行)でインバウンドカウンターの通訳サービス、計二年間。
翻訳経験:自動化機械産業、美容化粧品產業、旅行產業、ビジネスメール
通訳経験:台湾食品展示会、日本建設展示会、日本化粧品展示会、古物オークション、会議通訳、商談

現在結婚し、日本在住六年目です。フリーランス翻訳者として活動中です。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Chinese (Traditional) Machinery 1 year お得意先や社内の会議における逐次通訳、技術書類とマニュアル等の翻訳業務に従事。また、現場(クリーンルーム内)通訳として、オペレーションやトラブルシューティング支援も行う。
Japanese → Chinese (Traditional) Travel 2 years 訪日外国人に向けの観光、鉄道に関する(各チケット、ホテル、ツアー等)翻訳と通訳案内。
Japanese → Chinese (Traditional) Product Descriptions 1 year 関西空港免税店の窓口として、メールと電話での免税品予約受付、顧客クレーム対応、及び自社ホームページ掲載品内容の翻訳・更新・管理を行う。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ Chinese (Traditional) 1 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (1 / 1)