Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

lily-ko (lily-ko)

ID Verified
About 4 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Electronics Manuals Export Industry
Contact Freelancer

現在、電器系会社に勤務の傍ら、産業翻訳講座で学習を続け、フリーランス在宅産業翻訳者となるべく精進しております。
正社員時はコンポ、ドライブ等、様々な電器製品を販売する部門の事務を経験し、製品説明やリサーチなどで幅広く知識を習得でき、業務上英語でのメールおよび書類を扱う機会がありました。また、SAP、AS400等のシステム、売上集計でExcelを使用しておりました。
退社後は、中国の大連に9カ月移住経験が有り、他国の生活や語学に触れる機会があったことで、自身の翻訳の幅を広げる助けになっています。
現在の勤務先では、顧客対応、出荷・売上等の集計、輸出書類の取り扱い等の業務をしております。
経験を活かしつつ、コツコツと取り組み、確実な仕事をすることを心がけています。
これまで様々な業務および経験を積むことができたことが、翻訳にも活かせると思っております。
お仕事の機会をいただけたら幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → English Export Industry 1 year 実績はありませんが、翻訳講座で1年5か月受講。業務にてINVOICE作成等の経験有り。
English → Japanese Electronics 1 year 実績はありませんが、翻訳講座で1年5か月受講。業務経験から、得意分野はAV機器、レコーダー、ドライブ。
English → Japanese Manuals 1 year 実績はありませんが、翻訳講座で1年5か月受講。業務経験から、得意分野はAV機器、レコーダー、ドライブ等の消費者向けマニュアル。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 4 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (4 / 4)