Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

kyonadia Translations

ID Verified
About 9 years ago
Japan
English Japanese (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kyonadia English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

Optimizely raises a fresh $58M to expand content testing platform amid rapid growth

Online testing platform Optimizely said today it has raised a new $58 million funding round, which it will use to support its rapid growth in the web and mobile content optimization space.

The San Francisco-based company has become perhaps the best-known A/B testing platform for marketers, app developers, and publishers. Its customers use the platform to run comparisons of various content versions they present to users. The platform then returns analytics data showing which content worked best with various demographic groups.

Translation

Optimizely社、急成長するコンテンツテストプラットフォーム拡張のため、新たに5800万ドルの資金を調達

オンラインテストプラットフォーム会社のOptimizely社は本日、新たに5800万ドルの資金を調達し、ウェブおよびモバイルのコンテンツ最適化スペースにおける急成長の支援に充てると発表した。

サンフランシスコに拠点を置く同社は今や、マーケティング担当者やアプリの開発および販売業者にとっておそらくは最も有名なA/Bテストプラットフォームである。顧客はプラットフォームを使用することにより、ユーザーに提供するさまざまなコンテンツのバージョンの比較を実施する。するとプラットフォームは分析データを返し、さまざまな人口層に対しどのコンテンツが最適であったかを示す。