○○ 様こんにちは、お久しぶりです。追加仕入れお願いします。商品名(アイテム#○○) Sサイズを96個Mサイズを144個Lサイズを96個お願いしたいです。単価は前回と同じで大丈夫でしょうか?今回も銀行振り込みでお願いできればと思います。振込先も前回と同じでしょうか?配送先は下記になります。-----------------東京都新宿区・・・・-----------------また前回の未払い送料$112.91も合わせてお支払いいたします。よろしくお願いします。
Dear ○○Hello. I would like to order in addition.Item name (item ○○)96 for S size144 for M size96 for L sizeIs it ok that unit price will be the same as before?I would like to pay out through a bank again.Is it the same bank account as at last time?Address is as belowShinjuku Tokyo....I'll pay plus $112.91 unpaid delivery fee inclusive.Best regards.
私が送った商品を大切にして下さりありがとうございます。この商品は、1点お買い上げの場合の送料は提示している通りですが、2点以上購入される場合、または私が出品している他の商品も購入頂ける場合は、送料を割り引くことも出来ます。なお2月にはA社の新製品Bが発売予定です。もしご希望でしたら予約販売も可能です。また商品が無事に到着した旨ご連絡を頂き、本当にありがとうございます。到着が大幅に遅れご心配をおかけし申し訳ありませんでした。もし差し支えなければまたお取引頂ければ幸いです。
Thank you for treating the item I sent greatly.This item would be sent in a price as it mentioned if you purchase only one but in the case of getting more than two items or getting other items,delivery fee would be discounted.And on Feburuary selling new item B of A company is on a plan. If you wish to, advanced sale will be available.Thanks again for letting me hear your notice about the item is delivered alright. Apologies for the great delay that must have made you concerned. If everything's fine with this transaction after all, I am very happy to welcome you back again.
あなたの商品は世界各国のアマゾンで販売されているのを確認しました。どの国でもあなたの商品は評価が高くとても信頼されているのがわかります。あなたの商品はどこに販売しても喜ばれる素晴らしい製品です。そのような素晴らしい商品を我々に扱わせていただけないでしょうか。是非とも我々に卸価格にて購入させていたけないでしょうか。我々もアマゾンで一緒に販売させていただきたいです。さらにヤフージャパンでも販売します。もしくはあなたの日本での販売を我々に任せていただけないでしょうか。
I confirmed that your item is sold by Amazon in each countries. It seems your item got high customer reviews and very trusted in every countries.Your item is fantastic as every customer might will be pleased so that we can sell everywhere.We would like to deal in such a great item.Will you let us buy that item in wholesale price?We would like to sell it in Amazon and yahoo Japan too.On the other hand would you rely on us your selling in Japan?